"kirli" - Translation from Turkish to Arabic

    • القذرة
        
    • القذر
        
    • متسخة
        
    • المتسخة
        
    • قذراً
        
    • القذره
        
    • فاسد
        
    • قذره
        
    • القذارة
        
    • الوسخ
        
    • بقذارة
        
    • قذرين
        
    • فاسدة
        
    • الفاسدين
        
    • وسخة
        
    İnsanlar çok üzgün, çok sinirliydi Kahire'nin bu kirli taraflarını gösterdiğim için, ve neden ölü eşeği çerçeveden çıkarmamıştım ? TED كان الناس غاضبين جداً، ثورة غضب ذلك انني كنت أعرض الجوانب القذرة للقاهرة، ولماذا لم أقص الحمار الميت خارج الإطار؟
    Islak ve kirli havlular banyoda yerde, geceden kalan yemekler pis pis kokar. Open Subtitles و تترك الفوط المبللة القذرة على أرض الحمام و تركت طعام الأمس يتعفن
    Profesör Armstrong kirli bir hain rolunü oynamak nasıl bir duygu? Open Subtitles يروفيسير ارمسترونج ما هو شعورك وانت تلعب دور الهارب القذر ؟
    Sana kaç kere söylemek zorundayım kirli kıyafetlerini bizimkilerle karıştırma diye? Open Subtitles لقد سبق أن قلت لك ألا تخلط غسيلك القذر مع ملابسنا.
    Günaydın, Evlat. Şey için gelmiştim... kirli giysin var mı diye. Open Subtitles صباح الخير ياولدي لقد أتيت لأرى أن كان لديك ملابس متسخة
    Ve para kazanmamız için tüm kirli ayakkabıları bize gönder. Open Subtitles وقرب منا كل الأحذية المتسخة , لنحصل على المال الكافي
    Islak ve kirli havlular banyoda yerde, geceden kalan yemekler pis pis kokar. Open Subtitles و تترك الفوط المبللة القذرة على أرض الحمام و تركت طعام الأمس يتعفن
    Bir kaç dakika sonra, McGuire'ın bütün kirli sırlarını öğreneceğiz. Open Subtitles دقيقتين و نحصل على نظرة داخل كل اسرار ماجواير القذرة
    En azından yarana mikrop bulaştıran o spermli, kirli bezin var. Open Subtitles على الاقل لديك تلك الخرقة القذرة التي تسرب الجراثيم الى جرحك
    Bu eller bahşiş veren eller. Böyle kirli ellerin sana dokunmasını istemezsin. Open Subtitles هذه هي اليد التي أعطت البقشيش لاتريد هذه اليد القذرة ان تلمسك
    Onu eleştirmiyorum, çünkü o yalnızca sizin yapmak istemediğiniz kirli işleri yapıyordu. Open Subtitles وأنا لا أنتقده، لأنه لم يفعل سوى الأفعال القذرة التي ترغبي بفعلها
    bizim işimizi bitirmeye çalışıyorlardı, ve kirli işler kampanyası olarak anılan şeyi ortaya attılar. TED كانوا يريدون إخراج شركتنا من السوق, و اطلقوا ما أصبحت معروفة بحملة الخدع القذرة.
    Ben sıradan bir adamım, senin küçük kirli sırrın olamam. Open Subtitles أنا مُجرّد رجُل بسيط، لذا، لن أكون سرّكِ القذر الصغير
    O kirli lastiği havuzdan çıkar, yoksa cidden tepemi attıracaksın! Open Subtitles والآن أخرج ذلك الإطار القذر مِن المسبح أو سأغضب حقّاً.
    Ama bu kirli kartopu bulutu yine de Güneş'in çekim kuvveti altındadır. Open Subtitles الآن ، هذه سحابة من كرات الثلج القذر لا تزال ملزمة بالجاذبية
    Haydi ekip, bu eski kirli tekneyi bir eve dönüştürelim. Open Subtitles حسناً أيّتها العصابة، فلنحوّل هذا القارب القديم القذر إلى بيت.
    Çünkü aynı bu yer gibi kirli ve yıkık döküktü... Open Subtitles لأنها كانت متسخة و يرثى لها مثل حال هذه السقيفة
    kirli dizlerim ve eğri dişlerim profesyonel bir dansçı olmak için gereken nitelikler arasında yoktu. TED لم تكن ركبي المتسخة وأسناني المتكسرة ضمن قائمة المطلوبات لأصبح راقصة محترفة.
    Bu kadar amonyağı ancak çok çok kirli bir şeyleri temizliyorsanız kullanırsınız. Open Subtitles أن تحتاج لتلك الكمية من الأمونيا ستريد أن تنظف شيئاً قذراً للغاية
    Futbol, dostum. Futbol ve politika. kirli şeyleri yaparken işte bunlar hakkında konuşuruz. Open Subtitles كرة القدم ، والسياسه ، هذا مانريد التحدث عنه وليس تلك الفتاة القذره
    Onu gözüm tutmamıştı. Adam, bir madencinin donu kadar kirli. Open Subtitles شكله فاسد ووسخ زي لباس عمال المناجم في يناير
    Galiba kirli sakalının yumuşak, kremli, poselen gibi cildimde biraktığı hissi seviyorum. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّني أَحْبُّ الطريقَ قذره اللحية شَعرتْ على دهنيتي الناعمةِ، جلد خزفِ.
    Kendimi ne kadar kirli hissettiğimi biliyor musun sen? Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة عن القذارة التي أشعر بها؟
    kirli işlerini yapmak için bir İngiliz ajanını kullandığı için ülkeniz ona bir madalya daha verebilir. Open Subtitles بأن يجعل عميل بريطاني يقوم بعمله الوسخ وقد تعطه حكومتك ميدالية جديدة
    Hepinizin fikrine minnettarım ama size bir milyon kere söyledim, kirli oynayarak kazanmayacağım. Open Subtitles , أنا أقدر كل أرائكم لكن كما قلت مراراً , أنا لن ألعب بقذارة
    Diğer kocalar kavga edip kirli şekilde evlerine gelmiyor ama. Open Subtitles كل الأزواج الآخرين لا يعودون إلى المنزل قذرين بسبب الشجار
    Öldürdüğün polis Dinardi oldukça kirli bir ekip için çalışıyormuş. Open Subtitles الشرطي الذي قتلته ، ديناردي هو جزء من مجموعة فاسدة
    Seni ve kirli polis çemberini ortaya çıkarmam için yeterince uzun bir zaman. Open Subtitles مدّة كافية لي لفضحكِ ومجموعتكِ من الشرطة الفاسدين
    O para da senin kadar kirli, değil mi? Open Subtitles هذه النقود وسخة مثلك تماماً, أليست كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more