"konuşmak istediğim" - Translation from Turkish to Arabic

    • أريد التحدث
        
    • أردت التحدث
        
    • أود التحدث
        
    • أود مناقشته
        
    • اريد التحدث
        
    • أريد مناقشتها
        
    • أريد أن أتحدّث
        
    • أريد أن أناقشه
        
    • أردت الحديث
        
    • أودّ التحدّث
        
    • أردتُ التحدث
        
    • أريد التكلم
        
    • ان اتحدث
        
    • وددت محادثته
        
    • أريد التحدّث
        
    Pekala, sizinle hakkında konuşmak istediğim son proje Chris Milk ile yapılan başka bir işbirliği. TED المشروع الأخير الذي أريد التحدث عنه هو تعاون آخر مع كريس ميلك.
    İşte bu soru, bugün aslında konuşmak istediğim konu. TED وهذا السؤال هو ما أريد التحدث عنه اليوم.
    Sizinle neden konuşmak istediğim hakkında bir fikriniz var mı? Open Subtitles هل لديك أي فكرة ، لماذا أردت التحدث إليك ؟
    konuşmak istediğim diğer konu okul beslenmesi. TED والشيء الآخر الذي أود التحدث عنه هو التغذية المدرسية.
    Operasyon hakkında seninle konuşmak istediğim bir şey var. Open Subtitles هناك شيء أود مناقشته معك بخصوص هذه العملية
    Bu gün hakkında konuşmak istediğim son şey, çocuk medyasının geleceği. TED اخر شيء اريد التحدث عنه اليوم هو مستقبل اعلام الاطفال
    Seninle konuşmak istediğim bir kaç şey var kazandığımıza göre. Open Subtitles هناك بعض الأمور أريد مناقشتها معك الآن و قد فزنا
    Ama ondan önce seninle konuşmak istediğim bir konu var. Open Subtitles لكن قبل أن أذهب، أريد أن أتحدّث إليكِ حول شيءٍ.
    - Benim de konuşmak istediğim bir şey var aslında. Open Subtitles - أذا اردت الكلام فقط هناك شيء أريد أن أناقشه معك ايضاً
    Ama sizinle konuşmak istediğim tam da bu. Open Subtitles ولكن ذلك شىء مشابه لما أردت الحديث معك بصدده
    Aslında konuşmak istediğim şey en önemli duyumuz: görme. TED ما أريد التحدث عنه في الواقع هو أحد أهم حواسنا: الرؤية.
    Ve temel olarak, söylemek istediğim güç değişiyor olmasi ve iki çeşit degişim bulunuyor konuşmak istediğim TED وبشكل أساسي، ما أود إخباركم به هو أن القوى تتغير، وأن هناك نوعان من التغيرات أريد التحدث عنها.
    ...duygularımın içine ettin ve şu an tamamiyle konuşmak istediğim en son insansın. Open Subtitles ولأنك الشخص الأخير على الاطلاق الذي أريد التحدث معه الآن
    Evet, işte bu tam olarak konuşmak istediğim konuya getirdi bizi. Open Subtitles نعم، هذا يقود بكل وضوح.. إلى ما أردت التحدث معك بشأنه
    Gitmeden önce konuşmak istediğim başka bir şey daha var. Open Subtitles ثمة شيء آخر أردت التحدث معك بشأنه قبل أن ترحل.
    Okuduktan sonra haftalarca konuşmak istediğim tek bir konu vardı. Open Subtitles {\cH92FBFD\3cHFF0000}لأسابـيـع بعد أن قرأتهــا {\cH92FBFD\3cHFF0000}أردت التحدث عن شيئ واحــد فقط
    Bugün sizinle konuşmak istediğim şey sanal dünya, dijital küreler, 3 Boyutlu Web, geleceğin kainatı. TED ما أود التحدث عنه اليوم هو العوالم الإفتراضية، الكواكب الرقمية، الشبكة ثلاثية الأبعاد، الكون الفوقي
    Açıkçası konuşmak istediğim bir konu değil bu. Open Subtitles وبصراحة، هذا ليس شيئا أود مناقشته الآن
    Bu hakkında konuşmak istediğim ilk doğum günü. TED وهذا هو عيد الميلاد الاول الذي اريد التحدث عنه
    Seninle konuşmak istediğim bir kaç şey var kazandığımıza göre. Open Subtitles هناك بعض الأمور أريد مناقشتها معك الآن و قد فزنا
    Seninle konuşmak istediğim konu bir zamanlar bana söylediğin bir şey hakkında. Open Subtitles أريد أن أتحدّث إليكِ حول شيء أخبرتيني به ذات مرّة
    Seninle konuşmak istediğim başka bir mesele var. Open Subtitles هناك أمرٌ آخر أريد أن أناقشه معكِ
    Ve esas konuşmak istediğim hariç herşey hakkında konuştuk. Open Subtitles تحدثنا حول كل شي بإستثناء ما أردت الحديث عنه
    - Madem bugün vadem doluyor o zaman tek konuşmak istediğim budur. Open Subtitles لو كان اليوم يوم وفاتي، فهذا كلّ ما أودّ التحدّث عنه.
    tamda konuşmak istediğim kişi. Open Subtitles أحقاً؟ ، أنه الشخص الذي أردتُ التحدث معه، أتعلم
    Aslında bu nedenden ötürü sizinle konuşmak istediğim bir iş var beyler. Open Subtitles بالواقع،لهذا.. لهذا السبب أريد التكلم معكم يا رفاق بخصوص عمل مــا.
    Gelmene sevindim, Mac. Seninle konuşmak istediğim bir şey var. Open Subtitles انا مسرور انك اتيت، ماك هناك شيئا أردت ان اتحدث اليك بشأنه
    Mesele şu ki çiftlik evi katliamından haftalar sonra içime pişmanlık ve kendime nefret dolduktan sonra şu dünyada konuşmak istediğim tek kişi kimdi biliyor musun? Open Subtitles المغزى أنّه بعد مذبحة المزرعة بأسابيع لمّا كنت منهارًا من أثر الذنب وكراهية النفس أتعرف من الشخص الوحيد الذي وددت محادثته بالعالم؟
    Ancak benim konuşmak istediğim, bence en temel sorun. TED ولكن ما أريد التحدّث عنه هو ما أظنّه المشكلة الأكثر جوهريّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more