"konumu" - Translation from Turkish to Arabic

    • الموقع
        
    • موقع
        
    • موقعها
        
    • موقعه
        
    • موضوعي لقد أتممته
        
    • نحن فى المكان
        
    • فى المكان وهناك
        
    • الى قاعده
        
    konumu, yerleşim yerlerine olan yakınlığı, ve hatta kader bile Alamo'yu kuşatma ve savaş için bir kesişme noktası yapmıştır. Open Subtitles كان الموقع بجوار المستوطنات و ربما كان الأجل المحتوم هو الذى جعل الآلامو بمثابة نقطة تقاطع لأعمال الحصار و القتال
    Bunlar belli ki tarih ve saat, ama bunlardan nasıl konumu bulacağız? Open Subtitles هذه من الواضح التواريخ والأوقات لكن كيف تحدد الموقع من ذلك العمود؟
    Kuantum mekaniğinde bir parçacığın tam konumu ve tam hızından söz etmek anlamsızdır. TED في ميكانيكا الكم، الموقع المحدد والسرعة المحددة لجسم ما لا معنى لهما.
    Dolayısıyla, eğer saf bir dalgamız varsa, onun dalgaboyunu ölçebiliriz. Bu onun momentumu olur, ama bir konumu yoktur. TED فعندما يكون لدينا موجة نقية، يُصبح من الممكن قياس طولها الموجي. ومن ثم قوتها الدافعة، ولكنها تكون بلا موقع.
    Roketin konumu rotasıyla gösteriliyor ve şu an ona bakıyoruz. TED أما موقع الصاروخ فهو مبين في المسار المنحني الذي أمامنا.
    Çanakkale Boğazı'nın güney girişindeki konumu onu hem savunma hem de ticaret için güçlü bir stratejik nokta kılardı. TED ولكان موقعها على المدخل الجنوبي لمضيق الدردنيل موقعًا استراتيجيًا مميزًا للدفاع والتجارة.
    Teknenin bilinen son konumu UFO'yu ele geçirdiğimiz yerde. Open Subtitles موقعه المعطى الأخير كان الموقع حيث تعافينا يو. إف.
    Siz gemiyi onarana kadar bu konumu koruyabiliriz. Open Subtitles كان يجب علينا حمايه هذا الموقع حتى تستطيع إصلاح السفينه
    Örneğin coğrağfi konumu, fizyolojisi ve üzerindeki eski eşyalardaki tutarsızlıktan dolayı. Open Subtitles بالعودة إلى التضارب بين الموقع الجغرافي للشخص محل العينة
    O konumu da bu strateji için seçtin, değil mi? Open Subtitles انت اخترت الموقع لاجل هذه الخطة، اليس كذالك؟
    Sadece doğru konumu seç, o farkına varana kadar her şey olur biter. Open Subtitles اعثر على الموقع الصحيح و حسب و سينتهي الأمر قبل أن تُدرك هي ذلك.
    Kesin konumu bilmeden, bu felaketi önlemek imkânsız. Open Subtitles بدون معرفة الموقع الدقيق سيكون من المستحيل تجنب الكارثة
    konumu gayet uygun, istihkâmı kuvvetli. Hem kimsenin de aklına gelmez. Open Subtitles هذا الموقع جيّد، وحصنّ قويّ و لا أحد سيتوقعّه
    Halen Chertomlyk'te bulunan Sich’in konumu, askeri harekat gelgitiyle birlikte kayıyor. TED وموقعه حاليا في تشورتومليك، يتحوّل موقع السيك مع حالة المد العسكري.
    Veya düzenli fakat üç boyutlu, burda değişen şey ışıktır, piksellerin konumu değil. TED أو تكوين ثلاثي الأبعاد حيث أن الشي الذي يتغير هو الضوء ، وليس موقع البكسل.
    Tıkanan damarın konumu hangi belirtilerin yaşanacağını belirler. TED إنّ موقع الوعاء الدموي المسدود يحدّد نوع الأعراض التي يعاني منها المريض.
    Bu esas hedef geçit. Bu Albay O'Neill'ın konumu. Open Subtitles هذه هي البوابة المستهدفه وهنا موقع الكولونيل أونيل
    Cesetlerin konumu, her iki olay, bodrum. Open Subtitles ، موقع الجثث . كلا القضيتين ، الطابق السفلى . هذا يشير إلى مستوى من التنظيم
    Farenin üstündeki düğmeye basınca bilgisayara konumu ile ilgili bir mesaj gönderiyor. TED عند النقر على زر الفأرة الخاصة بك، فهو يرسل رسالة إلى جهاز الحاسوب بمعلومات عن موقعها.
    Ari'nin en sevdiği şarap listesi var, ...aile işindeki konumu, ...favori kulüpleri, hatta tatil için gözde mekanları. Open Subtitles حصلت على قائمة نبيذِ آري المفضّل، موقعه في العملِ العائليِ، النوادي المفضّلة، حتى إلى أين يحب قضاء العطلةِ.
    Harika haberler var. konumu biliyorum. Her şeyi düşündüm. Open Subtitles أخبار عظيمة، أنني أعلم ما هو موضوعي لقد أتممته على وجه كامل
    Victoria konumu, cevap verin. Open Subtitles الى قاعده ، "فيكتوريا" ، اجيبى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more