"kurdu" - Translation from Turkish to Arabic

    • الذئب
        
    • ذئب
        
    • بنى
        
    • دودة
        
    • الدودة
        
    • أنشأ
        
    • أسس
        
    • أنشأت
        
    • أسست
        
    • أقام
        
    • الصحراء
        
    • بنوا
        
    • وبنى
        
    • نصب
        
    • مؤسس
        
    Sanırım çoğunlukla 'kır kurdu' diye bilinen şu çakalların ulumasından bahsediyorsunuz. Open Subtitles أعتقد أنك تقصد نباح كلب الغابة والمشهور هنا بإسم الذئب الشمالى
    Çocuklar, kurdu ya da artık neyse... Nasıl bulacağımızı biliyor musunuz? Open Subtitles اذا،يارفاق هل حقا تعرفون كيف نعثر على الذئب ام ماذا ؟
    Kendisi geleneksel bir Wall Street kurdu, şu anda 70'li yaşlarında, Doritos'u ve para kazanmayı seviyor. TED إنه ذئب من ذئاب وول ستريت قديمي الطراز، يبلغ 70 سنة من العمر ويحب الدوريتوس وجني المال،
    Andy bir kütüphane kurdu. Şimdi yeni bir projeye ihtiyacı vardı. Open Subtitles و أخرون يبنون منازل من أعواد الكبريت لكن أندى بنى مكتبة
    Küçükken bütün çocuklar beni döverdi ve bana "kitap kurdu" derlerdi. Open Subtitles عندما كنت صغيراً , كل الأطفال كانوا يضربوني ويدعوني دودة الكتب
    Tamam eğer o insanları öldürmüyorsa o zaman neden kötü kurdu oynuyor? Open Subtitles حسنًا إن لم تكن تقتل الناس إذَا لماذا تلعب دور الذئب الشرير؟
    Yumrukların yeterince güçlü değil. Sarhoş kaplan, kurdu yakalar ! Open Subtitles العقاب ليس كافياً النمر السكران يمسك الذئب
    Bilim adamları şüpheciydiler, ama kurdu gece takibine başladıklarında hikayenin yarısını kaçırdıklarını keşfettiler. Open Subtitles كان العلماء مرتابين لكن عندما بدأو بتعقّب الذئب ليلاً فقد اكتشفو أنهم فوّتو نصف القصّة
    Genelde koyun derisi giymiş kurdu fark ederim ben. Open Subtitles غالباً ما أجيد معرفة الذئب المتخفي في ملابس الخراف
    Kahrolası kurdu öldürelim ve elimizden gelen en iyi gösteriyi sahneleyelim. Open Subtitles فلنقتل الذئب اللعين و نبذل ما بوسعنا لجعله عرضاً جميلاً
    Özel Takip'i hiç izlemedin, Hava kurdu'nu hiç duymadın. Open Subtitles لم تشاهد العلامات ولم تسمع عن الذئب الجوي؟
    Dünyanın en büyük kurdu ve ölü bir adam var orada. Open Subtitles هناك ذئبٌ، ذئب ضخم، أضخم ذئبٍ يمكن أن تريه أبداً، ورجل ميتٌ.
    Bazen bir kurdu yakalamak için, bir ağaca yem bağlaman gerekir. Open Subtitles احيانا عندما تريد اصطياد ذئب فانك تربط الطعم في الشجره
    Orada, Avrupa ile Asya'nın kesiştiği yerde, antik dünyanın ana ticaret yollarının göbeğinde, İmparator Konstantin şehrini kurdu. TED هناك حيث مفترق الطرق بين أوروبا وآسيا ومركز التجارة الرئيس في العالم القديم، بنى الإمبراطور قسطنطين مدينته
    Biliyor musun, Bozman bu vakfı 1835'te kurdu. Open Subtitles أتدري بأن بوزمان بنى هذه المؤسسة في 1835.
    Çok güzel de bir kurdu sonsuza kadar içinde bırakamazsınız. Open Subtitles هذا عظيم، لكن لا يمكنك ترك دودة داخله إلى الأبد.
    Dalacağı yeni bir bağırsak arayan bir bağırsak kurdu olmanı önermiyorum. Open Subtitles لست أقترح عليك أنّ الدودة الشريطية ستجد قولوناً آخر للزحف فيه.
    Mogadishu'nun hemen dışında bir çiftlik kurdu, sert Mogadishu ikliminde hayatta kalabileceğini düşündüğü laleler, zambaklar yetiştirmeye başladı, TED لقد أنشأ مزرعة خارج مقديشو، و بدأ في زراعة الزنبق و السوسن، التي قال أنّ باستطاعتها الصمود في المناخ القاسي لمقديشو.
    1835'te James Gordon Bennet ilk yüksek tirajlı gazeteyi New York şehrinde kurdu. TED عام 1835، أسس جيمس غوردون بيننت أول صحيفة واسعة الإنتشار في مدينة نيويورك.
    Robotlar insanları çalışmaktan kurtardığında, bu ağaç ev sığınaklarını kurdu. TED أنشأت بيت الشجرة هذا كملجأ بعد أن حل الرجال الآليون محل الجميع في القيام بأعمالهم.
    Dillerin buluşması, sıvıların karışması aşkın yeni dünya düzenini kurdu. Open Subtitles حيث كانت ذروة القبلات التي أسست النظام الجديد في الحب
    Matkabını alıp, ortamını bodruma kurdu diyorlar. Open Subtitles حسنٌ، يُشاع أنّه أخذ مثقابه . و أقام مكاناً بالقبو السفليّ
    Çöl kurdu sonunda onu bulduğunda ne oldu? Open Subtitles ماذا حدث حين وجدتها ذئبة الصحراء أخيراً؟
    O yönetim şirketi otuz yıl önce bir uçakla kurdu ve sıfırdan bir şey kurdu. Open Subtitles الحـثالة هم من بنوا الشركة بطائرة واحدة خلال 30 سنة
    Dükkânını Tijuana'da açtı ve dünyanın gördüğü en hareketli ve en kârlı uyuşturucu şebekesini kurdu. Open Subtitles بدأ بتأسيس عمل في تيجانا وبنى فى الأكثرّ زحامآ مخدرات . العقار الأكثر ربحا و العالم دائمآ يرأى
    Hükümeti yok etmek için bir tuzak kurdu ve Lumic'i iş başında bıraktı! Open Subtitles لا شئ سوى أنه نصب فخاً ليقضي على الحكومة ويولي لوميك السُلطة
    Bilinen ilk hanedanı kurdu, halkı katı kurallarla yönetiyordu. Open Subtitles ...، هو مؤسس السلاله المسجله الأولى التى تبعت حكمه القاسي ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more