Sanırım çoğunlukla 'kır kurdu' diye bilinen şu çakalların ulumasından bahsediyorsunuz. | Open Subtitles | أعتقد أنك تقصد نباح كلب الغابة والمشهور هنا بإسم الذئب الشمالى |
Çocuklar, kurdu ya da artık neyse... Nasıl bulacağımızı biliyor musunuz? | Open Subtitles | اذا،يارفاق هل حقا تعرفون كيف نعثر على الذئب ام ماذا ؟ |
Kendisi geleneksel bir Wall Street kurdu, şu anda 70'li yaşlarında, Doritos'u ve para kazanmayı seviyor. | TED | إنه ذئب من ذئاب وول ستريت قديمي الطراز، يبلغ 70 سنة من العمر ويحب الدوريتوس وجني المال، |
Andy bir kütüphane kurdu. Şimdi yeni bir projeye ihtiyacı vardı. | Open Subtitles | و أخرون يبنون منازل من أعواد الكبريت لكن أندى بنى مكتبة |
Küçükken bütün çocuklar beni döverdi ve bana "kitap kurdu" derlerdi. | Open Subtitles | عندما كنت صغيراً , كل الأطفال كانوا يضربوني ويدعوني دودة الكتب |
Tamam eğer o insanları öldürmüyorsa o zaman neden kötü kurdu oynuyor? | Open Subtitles | حسنًا إن لم تكن تقتل الناس إذَا لماذا تلعب دور الذئب الشرير؟ |
Yumrukların yeterince güçlü değil. Sarhoş kaplan, kurdu yakalar ! | Open Subtitles | العقاب ليس كافياً النمر السكران يمسك الذئب |
Bilim adamları şüpheciydiler, ama kurdu gece takibine başladıklarında hikayenin yarısını kaçırdıklarını keşfettiler. | Open Subtitles | كان العلماء مرتابين لكن عندما بدأو بتعقّب الذئب ليلاً فقد اكتشفو أنهم فوّتو نصف القصّة |
Genelde koyun derisi giymiş kurdu fark ederim ben. | Open Subtitles | غالباً ما أجيد معرفة الذئب المتخفي في ملابس الخراف |
Kahrolası kurdu öldürelim ve elimizden gelen en iyi gösteriyi sahneleyelim. | Open Subtitles | فلنقتل الذئب اللعين و نبذل ما بوسعنا لجعله عرضاً جميلاً |
Özel Takip'i hiç izlemedin, Hava kurdu'nu hiç duymadın. | Open Subtitles | لم تشاهد العلامات ولم تسمع عن الذئب الجوي؟ |
Dünyanın en büyük kurdu ve ölü bir adam var orada. | Open Subtitles | هناك ذئبٌ، ذئب ضخم، أضخم ذئبٍ يمكن أن تريه أبداً، ورجل ميتٌ. |
Bazen bir kurdu yakalamak için, bir ağaca yem bağlaman gerekir. | Open Subtitles | احيانا عندما تريد اصطياد ذئب فانك تربط الطعم في الشجره |
Orada, Avrupa ile Asya'nın kesiştiği yerde, antik dünyanın ana ticaret yollarının göbeğinde, İmparator Konstantin şehrini kurdu. | TED | هناك حيث مفترق الطرق بين أوروبا وآسيا ومركز التجارة الرئيس في العالم القديم، بنى الإمبراطور قسطنطين مدينته |
Biliyor musun, Bozman bu vakfı 1835'te kurdu. | Open Subtitles | أتدري بأن بوزمان بنى هذه المؤسسة في 1835. |
Çok güzel de bir kurdu sonsuza kadar içinde bırakamazsınız. | Open Subtitles | هذا عظيم، لكن لا يمكنك ترك دودة داخله إلى الأبد. |
Dalacağı yeni bir bağırsak arayan bir bağırsak kurdu olmanı önermiyorum. | Open Subtitles | لست أقترح عليك أنّ الدودة الشريطية ستجد قولوناً آخر للزحف فيه. |
Mogadishu'nun hemen dışında bir çiftlik kurdu, sert Mogadishu ikliminde hayatta kalabileceğini düşündüğü laleler, zambaklar yetiştirmeye başladı, | TED | لقد أنشأ مزرعة خارج مقديشو، و بدأ في زراعة الزنبق و السوسن، التي قال أنّ باستطاعتها الصمود في المناخ القاسي لمقديشو. |
1835'te James Gordon Bennet ilk yüksek tirajlı gazeteyi New York şehrinde kurdu. | TED | عام 1835، أسس جيمس غوردون بيننت أول صحيفة واسعة الإنتشار في مدينة نيويورك. |
Robotlar insanları çalışmaktan kurtardığında, bu ağaç ev sığınaklarını kurdu. | TED | أنشأت بيت الشجرة هذا كملجأ بعد أن حل الرجال الآليون محل الجميع في القيام بأعمالهم. |
Dillerin buluşması, sıvıların karışması aşkın yeni dünya düzenini kurdu. | Open Subtitles | حيث كانت ذروة القبلات التي أسست النظام الجديد في الحب |
Matkabını alıp, ortamını bodruma kurdu diyorlar. | Open Subtitles | حسنٌ، يُشاع أنّه أخذ مثقابه . و أقام مكاناً بالقبو السفليّ |
Çöl kurdu sonunda onu bulduğunda ne oldu? | Open Subtitles | ماذا حدث حين وجدتها ذئبة الصحراء أخيراً؟ |
O yönetim şirketi otuz yıl önce bir uçakla kurdu ve sıfırdan bir şey kurdu. | Open Subtitles | الحـثالة هم من بنوا الشركة بطائرة واحدة خلال 30 سنة |
Dükkânını Tijuana'da açtı ve dünyanın gördüğü en hareketli ve en kârlı uyuşturucu şebekesini kurdu. | Open Subtitles | بدأ بتأسيس عمل في تيجانا وبنى فى الأكثرّ زحامآ مخدرات . العقار الأكثر ربحا و العالم دائمآ يرأى |
Hükümeti yok etmek için bir tuzak kurdu ve Lumic'i iş başında bıraktı! | Open Subtitles | لا شئ سوى أنه نصب فخاً ليقضي على الحكومة ويولي لوميك السُلطة |
Bilinen ilk hanedanı kurdu, halkı katı kurallarla yönetiyordu. | Open Subtitles | ...، هو مؤسس السلاله المسجله الأولى التى تبعت حكمه القاسي .. |