"kutuların" - Translation from Turkish to Arabic

    • الصناديق
        
    • صناديق
        
    • العبوات
        
    • بصناديق
        
    • صناديقك
        
    • العلب
        
    • الصناديقِ
        
    kutuların birinde, ekstra kalça kemiği buldum... - ...ve bir başkasında, ekstra kavalkemiği. Open Subtitles لقد وجدتُ عظمة فخذ إضافيّة بإحدى الصناديق وعظم رَّبْلَة إضافي في صندوق آخر
    Ne bulacağımızı bilmiyorum; ama o kutuların içinde ne olduğuna bakmak zorundayız. Open Subtitles لا أعلم ماذا سنجد ببحثنا, ولكن يجب أن أرى مابداخل هذه الصناديق.
    Bir dikilitaşın üstünde, bir dağın yamacında, kutuların üstünde durmak için geliştik. TED شاركنا في الوقوف على قمة مسلة عمودية، والوقوف على قمة سفح الجبل، والوقوف على قمة الصناديق.
    İnsanlar birbirlerini gördükleri ilk andan başlayarak birbirlerini kutuların içine koymaya başlar. "O kişi tehlikeli mi? TED البشر يسارعوا لتصنيف بعضهم البعض في صناديق من اللحظة التي يرون فيها بعضهم البعض هل يشكل هذا الشخص خطرا؟ هل هم جذابين؟
    Artık kutuların araştırılması işini biz yönetmiyoruz. Open Subtitles ليس لدينا دخل أكثر من هذا بشأن البحث عن العبوات
    Çift sayılı kutuların üstünün kırmızı olması gerektiği yazılı. TED كل ما يذكره هو أن الصناديق ذات الأرقام الزوجية يجب أن يكون غطاؤها أحمر.
    Hangi kutuların az ya da çok yakut içerdiğini bilme şansın olmadığından her biri için aynı sayıyı seçmelisin. TED لأنّه لا توجد أي طريقة لمعرفة أي الصناديق يحوي عدداً أكثر أو أقل من الياقوت فيجب أن تختار الرقم ذاته لكل الصناديق.
    Şimdi yapacağım şey, bu iki görüntüyü gözden geçireceğim. Fakat kutuların içindeki hiçbir şeyi değiştirmeyeceğim. Anlamları dışında... TED والذي سأقوم به الآن هو أنني سوف أعدل هذين المشهدين ولكني لن أغير أي شيء داخل الصناديق بإستثناء معانيهم
    Ancak kutuların içinde sadece çörek yok, TED و لكن ليس لدينا فقط الفطائر في الصناديق
    Gümüş kutuların... içlerinde daha fazla şiddete ve zarara yol açacak kendi güzlerinin olduğunu biliyordu. Open Subtitles عندهم أن تلك الصناديق تحتوى على قواهم القوى التى تسببت فى سوء الحظ والعنف
    Bu benim. Al. Diğer eşyaların da şuradaki kutuların içinde. Open Subtitles هذا لي خذه وبقية أمتعتك في الصناديق هناك
    - Hepsi kutuların içinde, geri zekalı. - Kutular gittikçe büyüyor! Open Subtitles جميعهم فى الصناديق أيها الغبى إنهم يكبرون
    - Hepsi kutuların içinde, geri zekalı. - Kutular gittikçe büyüyor! Open Subtitles جميعهم فى الصناديق أيها الغبى إنهم يكبرون
    Siz kutuların şehre getirilebileceği yerlere bakın. Nakliye depoları, hava alanları, herhangi bir yer. Open Subtitles تحقق من أى مكان يمكن أن يأتى منه الصناديق إلى البلدة , شحن ياردات , المطارات
    -Onları sakladıysa mutlaka şu kutuların içindedir. Open Subtitles هل تعرفين أين يمكن أن يكون دفتر ملاحظاته؟ إذا كان يحتفظ بها فلابد أنها في أحد هذه الصناديق
    Komiktir, kutuların çoğunun üstünde "Giysiler" yazıyor. Open Subtitles من السخرية ان اغلب الصناديق مكتوب عليها ملابس
    Fakat buralarda biyerlerde olmalı, şu kutuların içine bak. Open Subtitles لكنهم على الأغلب موجودون هنا في مكانٍ ما, لذلك فتش عنهم في بعض هذه الصناديق
    Yalnız kalmak istiyorsan şu kutuların arkasına geçebilirsin. Open Subtitles اذا تريدين بعض الخصوصية اذهبي الى خلف الصناديق هناك
    Kuantum ışınlanma çok daha çabuk ilerleme kaydedebilir; öyle ki, kediniz ne fizikçilerin ne de kutuların var olmadığı daha güvenilir bir gökadaya kaçabilir. TED التخاطر الكمي قد يتقدم كثيرًا، لدرجة أن قطتك يومًا ما قد تهرب إلى مجرة أكثر أمنًا، حيث لا يوجد فيزيائيون ولا صناديق.
    CTU'nun, kutuların geri alınması sorumluluğunu üstüne alması gerekecek. Open Subtitles لابد أن تكون الوحدة مسئولة عن استعادة العبوات
    Bu yüzden de onları uzak tutmak için büyük, rahat kutuların içine giriyoruz. Open Subtitles ولهذا نحيط أنفسنا بصناديق كبيرة مريحة لنبقيهم بعيداً عنا
    - O zaman o büyülü kutuların bu şeyi kapatsa iyi olur. Open Subtitles حسنا، فالأفضل إذن أن تقوم صناديقك السحرية بإغلاق ذلك الشيء
    Tek yapmanız gereken küçük kutuların etiketlerini okumak. Open Subtitles كلّ ماعليك فعله هو أن تنظر إلى رقعة العلب الصغيرة ..
    Kalanı da muhtemelen diğer kutuların içinde. Open Subtitles إستراحة منه من المحتمل في هذه الصناديقِ الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more