Çok daha önemli bir konu hakkında bir düşüncem var. mülkün kendi hakları. | Open Subtitles | السؤال الذي يدور في بالي مرتبط بشيئاً كبير للغاية حول حقوق الملكية نفسها. |
mülkün tamamı en yüksek ücreti ödeyene satılacaktır. | Open Subtitles | الملكية باكملها سوف تُباع الي المُناقص الاعلي |
Belki de sana o mülkün satılık olmadığını söylemeliydi. | Open Subtitles | ربّما كان عليه أن يخبرك بأن تلك الملكية ليست للبيع. |
Ve ele geçiremediğimiz her mülkün bu operasyona olası maliyeti... | Open Subtitles | وكل ملكية فشلنا في انتزاعها ستكلفنا من المحتمل عشرات الملايين |
Bunun anlamı. Bu isteğe göre 3 milyon dolarlık mülkün vergilerden ve harcamalardan kalan kısmı | Open Subtitles | يعني بأن ملكية الثلاثة ملايين دولارات بعد النفقات والضرائب |
- Çünkü mülkün olduğu ikamet bizim tek kâr getiren bölgemizdi. | Open Subtitles | وذلك بسبب أن بيع الممتلكات السكنية كان هو الشىء الوحيد المربح. |
Ama bu mülkün sahibi olarak buradan uzak durmanızı istemek durumundayım. | Open Subtitles | لكن كـمالكٌ لهذا العقار . علي أن أطلب منك البقاء خارجه |
Birkaç yıl önce size miras kalan mülkün yenilenmesi için karınıza yardım ediyordum. | Open Subtitles | كنت أساعد زوجتك في تجديد الأملاك التي ورثتها منذ عدة سنوات مضت ؟ |
Bayan Brown için daha uygun olduğunu düşünürseniz, ...mülkün arazisi içinde her zaman bir ev bulabilirim. | Open Subtitles | أستطيع إيجاد منزل في الملكية إذا ظننت أن هذا سيلائم الآنسة براون |
mülkün tapusunu aldığın zamana bakarak olumlu bir sonuç için makul bir beklentimiz var. | Open Subtitles | بناءً على تاريخ سند الملكية سنحصل على نتيجة إيجابية |
Elimizde tuttuğumuz mülkün her parçasını elden geçireceğiz buna ek olarak da birkaç daha büyük parsel ekleyeceğiz demek oluyor bu. | Open Subtitles | هذا يعني إصلاح كل جزءٍ من أرض الملكية توجد تحت سيطرتنا وبعض قطع الأراضي الكبيرة الجديدة بالإضافة إلى ذلك |
Buradaki insanlar bu çok özel mülkün ne zaman satılacağını merak ediyordu. | Open Subtitles | الناس هنا يتسائلون متى ستُباع هذهِ الملكية المميزة. |
Vergi kayıtları mülkün bir barakası olduğunu gösteriyor. | Open Subtitles | تظهر سجلات الضرائب أن ثمة حظيرة في الملكية |
mülkün etrafında sinyal bozucular olmalı. | Open Subtitles | لابد أن هناك أبراج تشويش في محيط الملكية |
Öğleden sonra babasına kiralık bir mülkün, temizlik ve dezenfektesi için yardım edeceğim. | Open Subtitles | سأساعد والدها هذا المساء في تنظيف وتطهير ملكية مستأجرة |
Sen de bu mülkün sahibisin artık. Detayları bilmen gerek. | Open Subtitles | أنت شريكٌ في ملكية هذا العقار يجب أن تتدخل في كل التفاصيل |
Bunu söylediğim için üzgünüm, efendim ama Portage Yolu, 4. mildeki mülkün gecikmiş olan üç yıllık bir vergisi bulunuyor bunu ne kadar kısa zamanda halledebilirsek o kadar iyi olur. | Open Subtitles | حسنٌ، أنا متأسفٌ لإخبارك بهذا الأمر ولكنّها متخلفة بدفع ضريبتها لسنوات 3 على ملكية تبعد 6 كيلومترات عن شارع بورتيج |
Çalıntı bir mülkün makbuzunu almanın kanuna aykırı olduğunu bilmenizi isterim. | Open Subtitles | عليك ان تكون مدركا أن تلقي الممتلكات المسروقة جريمة في القانون. |
O halde mülkün satılık olmadığını söylediğimi zaten biliyorsun. Doğru. | Open Subtitles | إذن تعلم أننا قلنا له أن هذه الممتلكات ليست للبيع |
Elinizi harita boyunca salladığınızda, mülkün ismi - bina ya da mezarlığın - ortaya çıkıyordu. | TED | فبينما تشير بيدك على الخريطة، يتم الكشف عن اسم العقار أو المبنى أو المقبرة. |
Çünkü müvekkilin bu mülkün diğer hepsinin tamamından daha değerli olduğunu biliyor. | Open Subtitles | لأن موكلتك تعلم أن قيمة هذا العقار تفوق قيمة كل العقارات الأخرى مجتمعة. |
Seni mülkün işletmesine katmayı düşündüğümü biliyorsun? Endişelenmeyin. | Open Subtitles | أن تعي أنني أريدك أن تكون مسؤلاً عن الأملاك. |
Longburn'e gelme amacım, Bay Bennet'ın kızları arasından bir eş seçmekti, çünkü mülkün varisi benim ve böyle bir birleşme | Open Subtitles | هدفي من المجيء ل(لونجبرن) هو أن أختار واحدة من بنات سيد (بينيت) حتى أرث التركة |
Babam sağ olsun, o şimdi mülkün bir parçası ve mülk vârisime miras kaldı! | Open Subtitles | الفضل يعود لأبي هي الآن جزء من التركه. والتركه تعود لولي عهدي. |
Onu mülkün dışına, köye ulaşımı olan bir yere alalım diyorum. | Open Subtitles | أفكر في وضعها عند طرف العزبة بمدخل من القرية |