"mülkün" - Translation from Turkish to Arabic

    • الملكية
        
    • ملكية
        
    • الممتلكات
        
    • العقار
        
    • الأملاك
        
    • التركة
        
    • التركه
        
    • العزبة
        
    Çok daha önemli bir konu hakkında bir düşüncem var. mülkün kendi hakları. Open Subtitles السؤال الذي يدور في بالي مرتبط بشيئاً كبير للغاية حول حقوق الملكية نفسها.
    mülkün tamamı en yüksek ücreti ödeyene satılacaktır. Open Subtitles الملكية باكملها سوف تُباع الي المُناقص الاعلي
    Belki de sana o mülkün satılık olmadığını söylemeliydi. Open Subtitles ربّما كان عليه أن يخبرك بأن تلك الملكية ليست للبيع.
    Ve ele geçiremediğimiz her mülkün bu operasyona olası maliyeti... Open Subtitles وكل ملكية فشلنا في انتزاعها ستكلفنا من المحتمل عشرات الملايين
    Bunun anlamı. Bu isteğe göre 3 milyon dolarlık mülkün vergilerden ve harcamalardan kalan kısmı Open Subtitles يعني بأن ملكية الثلاثة ملايين دولارات بعد النفقات والضرائب
    - Çünkü mülkün olduğu ikamet bizim tek kâr getiren bölgemizdi. Open Subtitles وذلك بسبب أن بيع الممتلكات السكنية كان هو الشىء الوحيد المربح.
    Ama bu mülkün sahibi olarak buradan uzak durmanızı istemek durumundayım. Open Subtitles لكن كـمالكٌ لهذا العقار . علي أن أطلب منك البقاء خارجه
    Birkaç yıl önce size miras kalan mülkün yenilenmesi için karınıza yardım ediyordum. Open Subtitles كنت أساعد زوجتك في تجديد الأملاك التي ورثتها منذ عدة سنوات مضت ؟
    Bayan Brown için daha uygun olduğunu düşünürseniz, ...mülkün arazisi içinde her zaman bir ev bulabilirim. Open Subtitles أستطيع إيجاد منزل في الملكية إذا ظننت أن هذا سيلائم الآنسة براون
    mülkün tapusunu aldığın zamana bakarak olumlu bir sonuç için makul bir beklentimiz var. Open Subtitles بناءً على تاريخ سند الملكية سنحصل على نتيجة إيجابية
    Elimizde tuttuğumuz mülkün her parçasını elden geçireceğiz buna ek olarak da birkaç daha büyük parsel ekleyeceğiz demek oluyor bu. Open Subtitles هذا يعني إصلاح كل جزءٍ من أرض الملكية توجد تحت سيطرتنا وبعض قطع الأراضي الكبيرة الجديدة بالإضافة إلى ذلك
    Buradaki insanlar bu çok özel mülkün ne zaman satılacağını merak ediyordu. Open Subtitles الناس هنا يتسائلون متى ستُباع هذهِ الملكية المميزة.
    Vergi kayıtları mülkün bir barakası olduğunu gösteriyor. Open Subtitles تظهر سجلات الضرائب أن ثمة حظيرة في الملكية
    mülkün etrafında sinyal bozucular olmalı. Open Subtitles لابد أن هناك أبراج تشويش في محيط الملكية
    Öğleden sonra babasına kiralık bir mülkün, temizlik ve dezenfektesi için yardım edeceğim. Open Subtitles سأساعد والدها هذا المساء في تنظيف وتطهير ملكية مستأجرة
    Sen de bu mülkün sahibisin artık. Detayları bilmen gerek. Open Subtitles أنت شريكٌ في ملكية هذا العقار يجب أن تتدخل في كل التفاصيل
    Bunu söylediğim için üzgünüm, efendim ama Portage Yolu, 4. mildeki mülkün gecikmiş olan üç yıllık bir vergisi bulunuyor bunu ne kadar kısa zamanda halledebilirsek o kadar iyi olur. Open Subtitles حسنٌ، أنا متأسفٌ لإخبارك بهذا الأمر ولكنّها متخلفة بدفع ضريبتها لسنوات 3 على ملكية تبعد 6 كيلومترات عن شارع بورتيج
    Çalıntı bir mülkün makbuzunu almanın kanuna aykırı olduğunu bilmenizi isterim. Open Subtitles عليك ان تكون مدركا أن تلقي الممتلكات المسروقة جريمة في القانون.
    O halde mülkün satılık olmadığını söylediğimi zaten biliyorsun. Doğru. Open Subtitles إذن تعلم أننا قلنا له أن هذه الممتلكات ليست للبيع
    Elinizi harita boyunca salladığınızda, mülkün ismi - bina ya da mezarlığın - ortaya çıkıyordu. TED فبينما تشير بيدك على الخريطة، يتم الكشف عن اسم العقار أو المبنى أو المقبرة.
    Çünkü müvekkilin bu mülkün diğer hepsinin tamamından daha değerli olduğunu biliyor. Open Subtitles لأن موكلتك تعلم أن قيمة هذا العقار تفوق قيمة كل العقارات الأخرى مجتمعة.
    Seni mülkün işletmesine katmayı düşündüğümü biliyorsun? Endişelenmeyin. Open Subtitles أن تعي أنني أريدك أن تكون مسؤلاً عن الأملاك.
    Longburn'e gelme amacım, Bay Bennet'ın kızları arasından bir eş seçmekti, çünkü mülkün varisi benim ve böyle bir birleşme Open Subtitles هدفي من المجيء ل(لونجبرن) هو أن أختار واحدة من بنات سيد (بينيت) حتى أرث التركة
    Babam sağ olsun, o şimdi mülkün bir parçası ve mülk vârisime miras kaldı! Open Subtitles الفضل يعود لأبي هي الآن جزء من التركه. والتركه تعود لولي عهدي.
    Onu mülkün dışına, köye ulaşımı olan bir yere alalım diyorum. Open Subtitles أفكر في وضعها عند طرف العزبة بمدخل من القرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more