"müvekkiliniz" - Translation from Turkish to Arabic

    • موكلك
        
    • موكلتك
        
    • عميلك
        
    • موكلكِ
        
    • موكلتكِ
        
    • موكّلك
        
    • عملائك
        
    • عميلتك
        
    • عميلكِ
        
    • زبونك
        
    • مُوكّلك
        
    • العميل الخاص
        
    • موكلتكم
        
    • موكلكَ
        
    • موكليكما
        
    müvekkiliniz, birkaç terörist şebekeyle bağı bulunan bir suçlunun kaçmasına yardım etti. Open Subtitles موكلك قد ساعد وحرض عملية هروب مجرم مرتبط بالعديد من المنظمات الإرهابية
    Eğer müvekkiliniz yapması gerekeni yapsaydı, burada, bu şartlar altında olmazdık. Open Subtitles لم نكن لنكون هنا كلنا لو أن موكلك قد قام بما كان يفترض به عمله
    Müvekkilinizin yaklaşık bir milyar doları var, ve müvekkiliniz oğlumu öldürdü. Open Subtitles نعم,موكلك لديه ملياراً من الدولارات و موكلك قتل إبني
    müvekkiliniz, devam etmekte olan bir cinayet soruşturmasını engellediği için burada. Open Subtitles موكلتك قامت بإخفاء معلومات ذات صلة وثيقة بتحقيق عن جريمة قتل
    Eğer müvekkiliniz reddederse, ...buna uyması için mahkeme emri çıkarttırabiliriz. Open Subtitles إذا رفض عميلك ، نتمكن من الحصول على امر لإجباره
    Ama bu arada İslamiyet'in Peygamberin resmedilmesini yasakladığını müvekkiliniz biliyordu. Open Subtitles في حين أن موكلكِ يدرك تماماً أن دين الإسلام يُحَرّمُ
    müvekkiliniz, bugün Birleşik Devletler Başkanı'na saldıran insanlara yardım ve destekde bulundu. Open Subtitles موكلك ساعد اشخاصاً قاموا بالهجوم على الرئيس الأمريكي اليوم
    Demek hastayı bu duruma müvekkiliniz getirdi ve mahkeme kararıyla o durumda tutmak istiyor. Open Subtitles إذاً، موكلك أجبر المرييض على وضعه هذا و الآن يريد أمر من المحكمة لإجبار المريض على البقاء هكذا
    Dışarı çıkacağım.Eminim siz ve müvekkiliniz mahremiyet istersiniz. Open Subtitles حسن ، سأخرج ، أنا متأكدة أنك تحتاج بعض الخصوصية مع موكلك
    Cinayet sırasında, müvekkiliniz, seferber olacak 10 numaralı yedekler listesindeydi. Open Subtitles وقت إرتكاب الجريمة موكلك كان جندى إحتياطىء تحت التعبئة تحت عنوان 10 أوامر
    Belki müvekkiliniz golf kulübü üyeliklerini gözden geçirmeli. Open Subtitles ربما على موكلك إجراء تعديلاً على عضويته بنادي الغولف
    Avukat bey, bakıyorum müvekkiliniz jargona iyi çalışmış. Open Subtitles ايها المستشار ، ارى ان موكلك قد درس مصطلحاته
    müvekkiliniz ölüleri parçalayıp organlarını et gibi satıyordu. Open Subtitles موكلتك كانت تذبح الموتى و تبيعهم كأجزاء مثل اللحم
    müvekkiliniz intihar etti ve sen de suçu üstüne atacak birini arıyorsun. Open Subtitles لقد إنتحرت موكلتك و أنت تبحث عن شخص لتلقي عليه اللوم
    - müvekkiliniz az önce cinayeti itiraf etti. - Evet, itiraf ediyorum. Open Subtitles لقد اعترفت موكلتك للتو بجريمة القتل نعم, أعترف
    Eğer müvekkiliniz sızlanmayı bitirdiyse, ona şunu söyler misiniz bir kadın otomatik olarak eve sahip olamaz. Open Subtitles إن توقف عميلك عن الثرثره يجب أن تشرح لها أن الزوجه لاتحصل على المنزل تلقائيا
    müvekkiliniz bu rahibe yorumu için onay almış mıydı? Open Subtitles هل عميلك يؤكد على رواية الراهبه للاحداث؟
    müvekkiliniz Peygamber Muhammet'i küçük düşürülürken resmeden bir karikatür yayınladı. Open Subtitles نشر موكلكِ رسوماً افتتاحيةً للصحيفة فيها إساءةُ للمسلمين
    müvekkiliniz gerçeği fanteziden ayıracak yeterlikte değil. Open Subtitles أنّ موكلتكِ تفتقر للقدرة على فصل الخيال عن الواقع
    Kesinlikle müvekkiliniz uyuşturucu ticareti ile ilgili olarak çok yardımcı oldu. Open Subtitles وبخصوص مسألة الاتجار بالمخدّرات كان موكّلك متعاوناً معنا
    Çünkü müvekkiliniz için tam dokuz yılımı harcadım ve daha az vasıflı erkekler emrinde terfi üstüne terfi bekledim. Open Subtitles لانني قضيت تسع سنوات لإرضاء عملائك ولم احصل على ترقيه وغيري يحصل على ترقيه تلو الترقيه في صالح اشخاص اقل خبره مني
    müvekkiliniz, şu anki durumuyla ülke güvenliğini tehlikeye atıyormuş. Open Subtitles عميلتك, في حالتها العقلية الأن تمثل تهديدا على الأمن القومي
    Ve o sizin gerçeğe alerjisi olan tek müvekkiliniz değil. Open Subtitles وهو ليس عميلكِ الوحيد الذى يعانى من حساسية الحقيقة.
    müvekkiliniz Sırp arkadaşlarının eroine çok para ödediklerini biliyordu ve ihtiyaçlarını karşılamak için her yola başvuruyordu. Open Subtitles عرف زبونك أن شركاءه الصربيون سيدفون كل دولار بحوزتهم من أجل الهرويين، وذهب مسافة فظيعة
    müvekkiliniz uzun zamandır kurbanla yaşadığı zorlu yasal anlaşmazlıklarla boğuşuyormuş. Open Subtitles كان مُوكّلك في نزاعٍ قانوني مرير مع الضحيّة بفترة طويلة من الزمن.
    Bayan Winterbottom, ...anladığım kadarıyla müvekkiliniz uzlaşmak istiyormuş. Open Subtitles السيدة ينتربوتوم، أنا أفهم العميل الخاص بك هو ترغب في التوصل الى اتفاق نداء؟
    Bir kez daha tekrar ediyorum, orada bir çit vardı ve müvekkiliniz çocuk değil. Open Subtitles أعيد مرة أخرى أن السور كان مُقامًا، وأن موكلتكم ليست طفلة
    Hayır, Bayan Cooke ile ilişkim, müvekkiliniz bizi bodrumda öldürmeye çalıştığında başladı ve bu bilinen bir şey. Open Subtitles لا، علاقتي بالانسة (كوك) بدأت بعد أن حاول موكلكَ قتلنا في قبوِ منزله و كان الامر علنياً
    En büyük müvekkiliniz, Patric Edelstein'i kontrol ettiniz mi? Open Subtitles هل كلمتوا أهم موكليكما ! (باتريك إديلستين)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more