"mektupla" - Translation from Turkish to Arabic

    • الخطاب
        
    • بخطاب
        
    • برسالة
        
    • خطاباً
        
    • بالخطاب
        
    • بالمراسلة
        
    Annene bu mektupla ilgili ne istersen söyle. Sana güveniyorum. Open Subtitles "أنا أثق بك لتخبر أمك ما رأيك فى هذا الخطاب
    Fakat daha başka önemli değişiklikler de vardı. mektupla oynanmıştı. Önemli bir harf eksikti. Open Subtitles ولكن, كان هناك شئ هام آخر, كان هناك حرف مفقود فى الخطاب
    Sembol, sembol önceki mektupla uyuşuyor, değil mi? Open Subtitles الرمز، يتطابق مع الرمز بنهاية الخطاب الأصلي، أليس صحيحاً؟
    Ve bu mektupla..bugün burdayız Open Subtitles ولَم يكن موجوداً بخطاب, لَم يكن أحدنا ليكون موجوداً هنا اليوم.
    Eğer mektupla ya da telefonla haberleşiyor olsaydım, gerekmezdi belki de. Open Subtitles قد لا أكون كذلك ،لو أني تواصلت برسالة أو على الهاتف
    Belediye başkanına hitap edilmiş. Laboratuvar içindeki bu mektupla beraber bize yolladı. Open Subtitles كان معنون إلى العمدة وقد أرسله المعمل إلينا، ومرفق معه خطاباً بالداخل
    Demek Katrina, hanımefendisinin yazdığı mektupla kendininkini değiştirdi? Open Subtitles لذا "كاترينا" بدّلت الخطاب الذي كتبته سيدتها بالخطاب الذي كتبته هي؟
    Bunu mektupla eğitim sayesinde öğreneceğinizi sanmazdım. Open Subtitles لا أظن أنك قد تعلمت الحياة من التعلّم بالمراسلة
    Dışarı çıkacaksın. Bu mektupla beraber polise vereceksin. Open Subtitles سوف تخرجين و تعطي هذا الخطاب للشرطة إلى جانب هذه الرسالة.
    İlginç olan şey ise Volta'nın Royal Society'ye yazdığı mektupla bütün sırlarını açığa çıkarmasıydı. Open Subtitles المثير للانتباه هنا،عندما أرسل ڤولتا الخطاب إلي المجتمع الملكي أعطاهم كل أسرار التجربة
    Dışarı çıkacaksın. Bu mektupla beraber polise vereceksin. Open Subtitles سوف تخرجين و تعطي هذا الخطاب للشرطة إلى جانب هذه الرسالة.
    Bu mektupla. Amanda Becker artık gerçeği öğrenecek. Open Subtitles بهذا الخطاب ستعرف اماندا بيكر الحقيقة
    İlk başta, mektupla hemfikir değildim... ama... Open Subtitles بدايةً, أنا لا أوافق على ذلك الخطاب و لكن...
    Pekâlâ. Mutlaka o da mektupla evet dememiştir. Open Subtitles وأعلم جيدا أنها لم تبلغك موافقتها بخطاب
    Subaylarımızın neredeyse tamamının New York Limanı'ndaki hapishane gemisinde maruz kaldıkları barbarca muamele hakkındaki mektupla Efendi Hazretleri'nin canını sıktığım için üzgünüm. Open Subtitles أنا أعتذر لإزعاجي لسيادتك" بخطاب يدور موضوعه بكامله تقريبا بشأن" المعاملة الهمجيّة التي تلقاها ضباطنا"
    "Kiracılar inşaat çalışması konusunda tasdikli mektupla haberdar edilmelidir." Open Subtitles "يجب إبلاغ المستأجرين بكل أعمال البناء بخطاب موثق".
    Çok sevdiği motosikletine yazdığı bir mektupla Yamaha'ya veda etti. Open Subtitles لقد ودع دراجته المحبوبة برسالة
    Keşke bütün bunları bir mektupla Nikki'ye açıklayabilseydim. Çünkü bu küçük bir olaydı. Open Subtitles ليتني أستطيع تفسيره برسالة إلى (نيكي) لأنّه كان أمراً بسيطاً
    Belediye Başkanına gönderilmiş. Laboratuar bu mektupla birlikte gönderdi. Open Subtitles كان معنون إلى العمدة وقد أرسله المعمل إلينا، ومرفق معه خطاباً بالداخل
    Başka bir isimle ve yerini sağlama alacak bir mektupla seyahat edeceksin. Open Subtitles ستُسافر باسم آخر وستأخذ خطاباً منّي يؤمن لك مركزاً مرموقاً هناك
    - O zaman herkes mektupla ilgilenir. Open Subtitles فسيكون الأمر متعلقاً فقط بالخطاب
    Bu mektupla cinsel ilişkiyi anlayabilmek için savaşı cephede bütün şiddetiyle... yaşamış olmak lazım. Open Subtitles من أجل أنه قد يموت في أي وقت وقد كان محقًا هذه القضية المجنونة بالمراسلة يمكن أن توجد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more