"meta" - Translation from Turkish to Arabic

    • ميتا
        
    • الخارقين
        
    • الفوقية
        
    • المتحولين
        
    • خارق
        
    • متحول
        
    • الميتاس
        
    • ذوي
        
    • المتطورين
        
    • المتطورة
        
    • متطورين
        
    • خارقاً
        
    • الفائق
        
    • المتطورون
        
    • متحولة
        
    Meta insan olmadan önce de örnek vatandaş olduğu pek söylenemez. Open Subtitles ليس بالضبط مواطن نموذجي قبل أن كان إنسان ميتا.
    Sadece bize karşı değil, işteki o Meta olayında da. Open Subtitles أعني، ليس فقط معنا هذا الصباح ولكن في العمل مع هذه الحالة ميتا.
    Ama daha önce incelediğim hiçbir Meta insan örneğinde karşılaşmamıştım. Open Subtitles لكنه ليس كأي مما وجدته في أي من عينات الخارقين الآخرين الذين درستهم
    Komiser Singh, Anti Meta İnsan Özel Kuvvetlerinde boş bir yer olduğunu söylemişti. Open Subtitles ذكر الكابتن سينغ قد تكون هناك مواقف المتوفرة على قوة مكافحة الفوقية الإنسان الخاص بك.
    Buraya, diğer Meta manyakların yanına atalım diye mi? Open Subtitles كي نرميه هناك مع بقية المتحولين المجانين؟
    Daha önce de söyledim, bu gerçeklikte tarifine uyan bir Meta insan yok. Open Subtitles لقد أخبرتك بالفعل، لا يوجد شخص خارق تطابقه هذه المواصفات في عالمي.
    Ayağı bir Meta insana takıldı ve oradan sağ kurtuldu. Open Subtitles لكنهُ اشتبك مع بشر متحول وقد نجا ليروي لنا ذلك
    Ryan, muhbirlerimden biri Diego Diaz adında bir Meta üyesini aldığınızı duymuş. Open Subtitles لقد وصلني من مصادري يا راين بأنكم قد أمسكتم برجل من الميتاس اسمه دييغو دياز.
    İş gedikleri stabil duruma getirmek olunca belki ama Meta insanlarla savaşmaya gelince pek de değil. Open Subtitles ربما بخصوص جعل الثغرات مستقرة لكني لست كذلك في قتال البشر ذوي القدرات
    Yani eğer arkamdaki videoya bakarsanız, iki Meta kullanıcısının dışarıdaki cihazlarla dikkatleri dağılması yerine, aynı hologramla oynadığını, göz temasında bulunduğunu, bu şey etrafında bağ kurduğunu görebilirsiniz. TED إذا نظرتم إلى الفيديو ورائي، ترون مستخدمي جهاز ميتا يلعبان بنفس الصورة الطيفية، يتواصلان بالأعين، و متصلان حول هذا الشيء، بدل أن يتشتت انتباههما بالأجهزة الخارجية.
    Meta sizden hep dünyanın dokuzuncu harikasıymışsınız gibi söz etti. Open Subtitles "ميتا" تحدثت عنك وكأنك عجيبه الدنياالتاسعه.
    Onu Meta'ya aldırabiliriz. Onlara istediğimiz her şeyi yaptırabiliriz. Open Subtitles يمكنناجعل"ميتا"تحضره، يمكنناجعلهميفعلوناىشيئ.
    Meta'nın dosyaları aldığında Eels'in kasasına yerleştirdiği beyanname senedini istiyorum. Open Subtitles أريد الإقرار الذى وضعته "ميتا" فى خزينه "إلس" عندما أخذت الملفات
    Tek ihtiyacınız Eels'in ofisindeki kasayı açacak olan Meta. Open Subtitles كل ما تحتاج إليه هو "ميتا" لتفتح خزينه مكتب "إلس"
    - Sen dünyanın en önde gelen Meta insan uzmanısın. Open Subtitles كيف أساعدك؟ أنت أفضل أخصائي في العالم في مجال البشر الخارقين
    Kendi Meta insan uzmanının sana bir tedavi bulmasını istiyorsun. Open Subtitles تريدين خبيرًا في الخارقين لمحاولة إيجاد علاج لك
    Meta insanlarla alakalı olduğunu düşünüyoruz. Open Subtitles المدينة هي التي نعتقد أنها تعلق على الفوقية البشر.
    Buraya, diğer Meta manyakların yanına atalım diye mi? Open Subtitles كي نرميه هناك مع بقية المتحولين المجانين؟
    Yani süper kuvvete sahip bir Meta mı arıyoruz? Open Subtitles إذن نبحث عن خارق لديه قوى خارقة؟
    Daha önce karşılaştıklarımızdan çok daha güçlü bir Meta insanı serbest bıraktı. Open Subtitles لقد حررت بشر متحول اكثر قوة من اي ممن واجهناهم
    Meta lar anlaşmadan bu şekilde ayrılmamıza izin vermeyecekler. Open Subtitles لم يكن الميتاس ينوون تركنا نخرج من هذه الصفقة.
    Senin gibi olan başka Meta insanları arıyorduk. Open Subtitles عكفنا في التنقيب عن بشر آخرين ذوي قدراتٍ من أمثالك
    Arkadaşınız teslim olmazsa tüm Meta insanları yok edecek bir silah kullanmaktan başka çaremiz kalmaz. Open Subtitles لو لم يسلم صديقكم نفسه، لن تكون بيدنا حيلة سوى نشر سلاح سيعمل على إبادة كل البشر المتطورين.
    Gemileri Meta bombasını durduramayalım diye dikkatimizi dağıtmaya gönderdiler. Open Subtitles لأن السفن كانت إلهاء لمنعنا من إيقاف القنبلة المتطورة.
    - Şunu bilin ki Meta insan olun ya da olmayın, maskeniz olsun ya da olmasın her biriniz kahramansınız. Open Subtitles اعلموا ذلك، متطورين أو عاديين، مقنعين أو مكشوفين، كل واحد منكم هو بطل.
    Şu ana kadar kaç Meta ortaya çıktığını biliyor musun? Open Subtitles أتعلم كم خارقاً واجهته حتى الآن؟
    İnsanları öldüren Meta insan ne olacak? Open Subtitles ماذا عن ذلك البشريّ الفائق مُطلق اليد العائث قتلًا في الناس؟
    Karşılarındaki en büyük tehdit Meta insanlar. Open Subtitles البشر المتطورون يشكّلون التهديد الأعظم على غزوهم.
    Baş dönmesine sebep olan bir Meta insan. - Senin de başını döndürmüş. Open Subtitles إنها متحولة تسبب الدوار لقد استخدمت قدرتها عليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more