"o yıllar" - Translation from Turkish to Arabic

    • تلك السنوات
        
    • هذه السنوات
        
    • تلك السنين
        
    • هذه الأعوام
        
    Yani gerçekten Steven'ın o yıllar boyunca yaşadıkları hakkında hiçbir şey bilmiyor musun? Open Subtitles حقاً انتى لا تعرفى شىء عن كل تلك السنوات من حياة ستيفن ؟
    Bütün o yıllar boyunca ailemi koruyabilmek için çalıştım ve uğraştım. Open Subtitles إذاً كل تلك السنوات الصعاب في التدريب عن الدفاع عن عائلتي
    Bu evde olmak, o yıllar boyunca ihmal edilmesinin tersine sürebilir. Evet. Open Subtitles يبدو في هذا المنزل قد عكس الامر كل تلك السنوات من الاهمال
    o yıllar içinde, insanların yüreklerindeki mutluluk azaldı. Open Subtitles وفى هذه السنوات, سعادة قلوب هولاء الرجال مازالت موجودة.
    Tam tersine, asıl şaşırtıcı olan, ...benim gibi bir adamın, ...yaşadığı bütün o yıllar boyunca, hayata seyirci kalıp, ...kensinde olan büyük gücü keşfedememiş olması, ama... Open Subtitles على العكس من ذلك، ما يثير الدهشة هو أن رجلا مثلي يمكن أن يبقى طيلة هذه السنوات يشاهد الحياة بصفة متفرج
    Sürgündeki o yıllar boyunca ayakta durmamı ne sağladı, biliyor musun? Open Subtitles أتعرف ما الذي أبقاني صامدة طوال كل تلك السنين في المنفى؟
    Beni o yıllar boyunca korumaya çalıştın. ve bunun için seni seviyorum. Open Subtitles بأنك كنت تحاول حمايتي طوال كل هذه الأعوام المنصرمة وأنا أحبك لهذا
    Kendime yıllar önce söz vermiştim, tüm o yıllar boyunca yüzlerce, binlerce kez ve şimdi davet edildim. Open Subtitles منيت نفسى لأعوام مضت كل تلك السنوات ، مئات المرات آلاف المرات
    Sanki sevgi dolu o yıllar hiç yaşanmamış gibi. Open Subtitles وكأن تلك السنوات كنا قريبا جدا ومحبة لا نظير لها.
    o yıllar boyunca o çocukları hiç görmemiş ya da onlarla konuşmamıştım ama ikisi için de canımı verirdim. Open Subtitles لم أر أبدا أو تحدث لتلك الصبية في كل تلك السنوات. تعلمون , كنت سوف أضحي بنفسي من أجل أي واحد فيهم.
    "Tüm o yıllar, hepimizi hırpaladı, hepimizden bir şeyler kopardı." Open Subtitles كُلّنا تحمّلنا الأضرار أثناء تلك السنوات
    Vaktimi boşa harcamakla geçen tüm o yıllar onun için adil değildi. Open Subtitles ،العبث طوال كل تلك السنوات لم يكن عدلاً لها
    Ve... tüm o yıllar boyunca bir kere bile birini terkederken pişmanlık duymadım. Open Subtitles و في كلّ تلك السنوات لم أأسف على ترك أي واحد
    o yıllar... nerdeyse unutmuştum Open Subtitles بشأن تلك السنوات أغلبها تم نسيانه حتى الآن
    Sheila, tüm o yıllar boyunca bu kasabada kalmamın tek nedeni sendin. Open Subtitles شيلا، أنت السبب بقيت في هذه البلدة كلّ هذه السنوات.
    Bütün o yıllar boyunca kendimi kandırmam araba yüzünden değildi. Open Subtitles ما حرمت نفسي منه طوال هذه السنوات الماضية، لم تكن سيارة
    Tüm o yıllar boyunca, gizli kimliklerim, numaralarım ve aygıtlarımla kıçımı yırttım durdum. Open Subtitles كلّ هذه السنوات وأنا أجهدُ نفسي بالبطاقات الشخصية المزيفة ، والخدع والأدوات
    Evli geçen bütün o yıllar ve şimdi bitti. Open Subtitles كل هذه السنوات وأنت متزوج وكل هذا انتهى الآن
    Yani kızları büyüttüğün bütün o yıllar ve şimdi aile bölündü. Open Subtitles كل هذه السنوات في تربية البنات والآن العائلة تفرقت
    Çok uzun bir süre, bebek gibi konuşmakta ısrar ettin... fakat, tüm o yıllar boyunca, yüzünde kurnaz bir ifade vardı. Open Subtitles لم تكن تكرر ما يقوله الأطفال الصغار لمدة طويلة ولكن عبر كل تلك السنين كان لوجهك تقاسيم جذابة
    Bütün o yıllar ve tarih, ama kimse fark edemedi. Open Subtitles كل تلك السنين ، وكل هذا التاريخ ولم يكن أحدٌ ينظر إليها
    Seninle tanıştığımdan beri tüm o yıllar boyunca seni düşünmeden geçen bir günüm olmadı. Open Subtitles من اللحظة التي التقيت بك فيها قبل كل هذه الأعوام لم يمض يوم دون أن أفكر فيك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more