"odaklanmam" - Translation from Turkish to Arabic

    • التركيز
        
    • أركز
        
    • أركّز
        
    • للتركيز على
        
    • تركيزي
        
    • اركز على
        
    • أُركّز
        
    • يجب علي أن
        
    Beni işimde kolladı ve geçmişime takılıp kalmak yerine geleceğime odaklanmam için bana cesaret verdi. TED شاهدتني وأنا أعمل وشجعتني على التركيز على مستقبلي وأن لا أنغمس في ماضي.
    O andan itibaren sadece güneş üzerine odaklanmam gerektiğini fark ettim. TED ومنذ ذلك الحين، أدركت أني أريد التركيز على الطاقة الشمسية.
    Şu an kendime odaklanmam gereken bir durumdayım. Open Subtitles انا فى تلك المرحلة فى حياتى التى تتطلب أنا أركز على نفسى
    Sadece göreve odaklanmam gerekiyor. Ve görevde paketleri dağıtmak. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أركز على المهمات التي بين أيدينا والمهمات هي توصيل الطلبات.
    En azından şimdilik, araştırmanın diğer kısımlarına odaklanmam zarar vermez. Open Subtitles قد يجعلني أركّز تحقيقي علي أشياء آخرى على الأقل للوقت الحالي
    Böylece beysbola odaklanmam için günlük vaktim de olurdu. Open Subtitles هكذا سأحضى بالوقت للتركيز على أشغالي اليومية
    Çünkü bu işi yapmak için odaklanmam ve taktiksel düşünmem gerek. Open Subtitles وأحكمت إغلاقها. ولأقوم بمهمتي يجب أن يكون تركيزي قوياً وتكتيكياً.
    Bu dava üzerinde tamamıyla odaklanmam gerek ama ben burada öğretmenlerimden birini düşünüyorum. Open Subtitles من المفترض أن اركز على مهمتس والان أفكر بشأن أحد المعلمين
    Hayatımda sadece kariyerime odaklanmam gerektiğini hissettiğim bir noktaya geldim. Open Subtitles أشعر أنني قد وصلت إلى الوقت في حياتي عندما كنت في حاجة إلى التركيز على مسيرتي.
    Hayatımda sadece kariyerime odaklanmam gerektiğini hissettiğim bir noktaya geldim. Open Subtitles لقد وصلت للتو نقطة في حياتي حيث كنت بحاجة إلى التركيز على مسيرتي.
    Fakat sadece kendime değil, diğer insanlara da odaklanmam lazım. Open Subtitles و لكن ايضا ليس التركيز على نفسي و بدلا من ذلك التركيز على اناس آخرين
    Birileri etrafımdayken bu işi yapamıyorum... Biraz odaklanmam lazım. Open Subtitles لا يمكنني أن أدع أحداً بجانبي بالوقت الذي أقوم به بهذا, أحتاج القليل من التركيز.
    Sezon yaklaşıyor, bu yüzden basketbola daha çok odaklanmam gerek. Open Subtitles الموسم يقترب لذا علّي التركيز على كرة السله
    Taktiğe odaklanmam gerekiyor. Open Subtitles لابد أن أركز على الاستراتيجيات التي لدينا
    Bu yüzden tüm enerjimle buna odaklanmam daha iyi olmaz mı? Open Subtitles أليس من الأفضل ؟ أن أركز طاقتي في هذا الشيء
    Evet efendim biliyorum,ama psikoloğum bu davaya odaklanmam gerektiğini düşünüyor. Open Subtitles أجل , سيدي , أعلم , لكن معالجي النفساني اعتقد أنه يفترض بي أن أركز على القضية
    odaklanmam lazım. Gidip uykuya hazırlansan olur mu? Open Subtitles يجب أن أركّز في عملي ألم يحن موعد ذهابك للنوم؟
    Pekala odaklanmam lazım. Open Subtitles حسنًا، عليّ أن أركّز
    odaklanmam gerekiyor. Open Subtitles اسمعي، لا بدّ أن أركّز.
    Hobilerime odaklanmam için daha çok zamanım oldu. Open Subtitles ذلك منحني المزيد من الوقت للتركيز على هواياتي
    Benim yemeklere odaklanmam lazım. Open Subtitles أحتاج للتركيز على بالمطبخ أصلاً
    Çünkü bu işi yapmak için odaklanmam ve taktiksel düşünmem gerek. Open Subtitles ولأقوم بمهمتي يجب أن يكون تركيزي قوياً وتكتيكياً.
    Krosa odaklanmam lazım. Open Subtitles اعتقد بانني احتاج لان اركز على الجوله حول البلاد
    Döngünün kaynağını belirleyip saf aktarıma odaklanmam lâzım. Open Subtitles عليّ فقط تحديد أصل الحلقة و أُركّز على الإشارة الصافية
    Öğretmenlerim bana ciddiye alıp, birinden birine odaklanmam gerektiğini söylediler. TED أساتذتي قالوا لي بأنه يجب علي أن أصبح جاداً والتركيز على واحدة أو الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more