"odaların" - Translation from Turkish to Arabic

    • الغرف
        
    • للغرف
        
    • الغُرف
        
    • الحجرات
        
    • و الأعمدة
        
    • بالغرف
        
    • الغُرَفِ
        
    Bu odaların hepsine baktım. Diğerlerinde ciddi şeyler yapan çiftler var. Open Subtitles لقد تفحصت كل واحدة من الغرف هناك, أقصد, أزواج جديون هناك
    Çok yavaş ilerliyoruz. Zeminin güçlendirilmesi lazım. odaların yaşanacak hâle getirilmesi gerekiyor. Open Subtitles عملنا بطيء، عليّنا أن نؤمن الطوابق مزيداً من الغرف الخالية للعيش بها
    odaların çoğu kullanılmayacak, bu nedenle yalnızca bir süre temizlemeniz gerekecek. Open Subtitles حسناً,معظم الغرف لم يتم استخدامها لذا عليك تنظيفهم مرة كل فترة
    Diğer odaların aksine bunlar dışarıdan panjurlar aracılığıyla gelen havanın bulunduğu sürdürülebilir bir pasif tasarım stratejisi kullanılarak yapıldı. TED اكتشف ان الغرف كانت مصممة بأستعمال طريقة تصميم متحملة الهواء أتى من الخارج من خلال
    Umarım, odaların yeni dekorasyonunu onaylarsınız, hanımefendi. Open Subtitles أتمنى أن تعجبكِ التغييرات الجديدة فى هذة الغرف
    Umarım, odaların yeni dekorasyonunu onaylarsınız, hanımefendi. Open Subtitles أتمنى أن تعجبكِ التغييرات الجديدة فى هذة الغرف
    odaların verildiğini, bir şey yapamayacağınızı söyleyin. Open Subtitles يمكنك أن تقول أن الغرف محجوزه وليس بأستطاعتك أن تفعل شيء
    Jun, niçin sadece kaldığımız odaların resimlerini çekiyorsun da; Open Subtitles جون، لماذا تصور الغرف التى نقيم بها سوياً
    Tamam, referans noktaları olarak yan odaların numaralarına ihtiyacım var. Open Subtitles حسناً ، أحتاج أرقام الغرف التي حولنا كنقاط مرجعية
    Giza Piramitleri'ndeki araştırmalar bu geçit ve iç odaların çökmesini önleyen karmaşık tasarımların sahibi tarih mimarlarının ihtişamını gösterdi. Open Subtitles البحث داخل أهرامات الجيزة كشف عن التصميم المعماري البديع الذي منع الغرف الداخلية والممرات
    Ülkenin kötü ekonomisi yüzünden de odaların çoğu boştu. Open Subtitles لكن أيضا بسبب الحالة السيئة للإقتصاد فالكثير من الغرف كانت فارغة
    odaların nasıl olduğunu veya eşyaları nereye koyduğumu hatırlayamıyorum. Open Subtitles و لا أذكر كيف كانت تبدو الغرف ولا أين أضع أشيائي
    odaların nasıl olduğunu veya eşyaları nereye koyduğumu hatırlayamıyorum. Open Subtitles و لا أذكر كيف كانت تبدو الغرف ولا أين أضع أشيائي
    Gittiğimizde özellikle söylediler odaların hepsini birden ısıtamazsınız diye. Open Subtitles قيل لنا بلهجة صارمة؟ إن الغرف لا يمكن تدفئتها جميعاً في وقت واحد.
    odaların birinde bir sorun var, ben de onu kontrol edeceğim. Open Subtitles هناك بعض المشاكل في أحدى الغرف سوف أقوم بالتحقق منها
    1337, 3342 3363, 2381 numaralı odaların ameliyat sonrası kontrolleri yapılacak. Open Subtitles مرور على الغرف رقم , 1337 و 3342 و 3363 و 2381
    Evet, normal kattaki odaların kendi müzik sistemleri var böylece hastalar istedikleri şeyi dinleyebiliyorlar. Open Subtitles نعم, حسنا, الغرف في الطوابق العادية لديها انظمة ستيريو ليستمع المرضى لم يحبون.
    Ve odaların birinde birinin olduğunu fark etmemene inanmakta zorluk çekiyorum. Open Subtitles ووجدت من الصعوبة تصديقها لم تلاحظ ذلك ؟ كان هناك شخصا ما في واحدة من الغرف
    812, 315, 1401 no'lu odaların uyuşturucuları. Open Subtitles المخدرات التي كنت ستركينها للغرف 812 و 315 و 1401
    Bu odaların hazırlanması neden bu kadar uzun sürüyor yahu? Open Subtitles ولكن حقاً ما الذي يؤخر تسليم تلك الغُرف ؟
    Bazı odaların kayıp olma ihtimalini de söylemeliyim. Open Subtitles بل وأظنُّ أيضًا أنه ربما تكون بعض الحجرات مفقودة.
    Şey, sanırım, hala iç odaların yapılması gerekli, bu da ufak bir iş değil. Open Subtitles حسناً، أرى أنه لازال أمامنا الفجوات الداخلية و الأعمدة لنثبتها و هذا ليس بالعمل السهل
    Kriz dosyasını tıkla. Boş odaların listesini göreceksin. Open Subtitles حسناً، ادخلي في ملف الطواريء ستجدين قائمة بالغرف الخالية
    Pekala, bu odaların her birinde bir onarım bölümü var. Open Subtitles هناك مخزن للصيانة في كُلّ واحدة مِنْ هذه الغُرَفِ. سوف اجده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more