"olduğuna dair bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • على أنها
        
    • عن كون
        
    • تكن لديك عذر
        
    Şimdiye kadar ritüalist bir cinayet olduğuna dair bir iz yok. Open Subtitles إلى حد الآن لا مؤشرات على أنها جريمة شعائرية.
    Başının dertte olduğuna dair bir şey hissettiniz mi? Open Subtitles هل كان هناك أي علامة على أنها في مشكلة؟
    Orada, belki nerede olduğuna dair bir ipucu bula... Open Subtitles من هناك , ربما يمكننا إيجاد دليل على أنها كانت ...
    Küçük şeytanın hayatta olduğuna dair bir iz var mı? Open Subtitles {\pos(190,235)} إذن، أهناك أخبار عن كون الشرير الصغير حيًا؟ أنا..
    Sophia babamın CIA'de olduğuna dair bir şeyler söyledi. Open Subtitles قالت (صوفيا) شيئاً، شيء عن كون والدي في الإستخبارات المركزيّة.
    Ama ölürsem ve başka yerde olduğuna dair bir şahidin olmazsa.. Open Subtitles ولكن لو مُتّ ولم تكن لديك عذر غياب...
    Ama ölürsem ve başka yerde olduğuna dair bir şahidin olmazsa.. Open Subtitles ولكن لو مُتّ ولم تكن لديك عذر غياب...
    Cadı olduğuna dair bir kanıtınız var mı? Open Subtitles ما الدليل الذي لديكم على أنها ساحره؟
    İnsan olduğuna dair bir hatırlatma. Open Subtitles تذكير على أنها إنسانة.
    - Orada olduğuna dair bir kanıt var mı? Open Subtitles أي دليل على أنها كانت هناك ؟
    Fırtına oyununda, senin istediğin şeyin yâni Prospero'nun istediği şeyin bu olduğuna dair bir şey yok. Open Subtitles مسرحيّة العاصفة لا تذكر شيئًا عن كون هذا مبتغاك، مبتغى (بروسبيرو).
    Ona "Annemin Montreal'deyken bir gönül macerası olduğuna dair bir şey duydun mu hiç?" sorusunu sordun. Open Subtitles أن( جيف باوز) هو أبوكِ. واجهتيه بالسؤال: "هل سمعتَ أي شيء عن كون أمّي...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more