"olduğunu bilmek" - Translation from Turkish to Arabic

    • أن أعرف
        
    • ان اعرف
        
    • أن أعلم
        
    • ان تعرف
        
    • أن يعرف
        
    • أن نعرف
        
    • أن يعرفوا
        
    • أن تعلم
        
    • معرفة أنك
        
    • أن تعرفي
        
    • ان تعرفي
        
    • أن اعرف
        
    • أعرف أنكِ
        
    • معرفة أن
        
    • بمعرفة أنك
        
    Sonra, nasıl ve niçin olduğunu bilmek istediğimden şiir eleştirmeni oldum. TED ومن ثم أصبحت ناقدا للشعر. لأنني أردت أن أعرف كيف ولماذا.
    Ben Hint radyosunda çalışıyorum. Burada neler olduğunu bilmek istiyorum. Open Subtitles أنا من محطة راديو إنديا أريد أن أعرف ماذا حدث؟
    Beni dinle, sizlerin kim olduğunu bilmek istiyorum ve burada neler olup bittiğini. Open Subtitles اسمعوني، يجب أن أعلم من تكونوا و أريد أن أعرف ماذا يجري هنا؟
    Dün gece yatağa birlikte girdiğim adama ne olduğunu bilmek istiyorum. Open Subtitles أريد فقط ان اعرف ماذا حدث للرجل الذى نمت معه البارحة
    Herkes kendi yolunu bulmalı ama bazen başkalarının da aklının karışık olduğunu bilmek rahatlatır insanı. Open Subtitles كل انسان يجب ان يجد طريقه لكن احيانا من الاريح ان تعرف ان الاخرين ايضا شعروا باضطراب وضلوا
    Kazanan takımın adlarının ne ile kafiyeli olduğunu bilmek istiyor musun? Open Subtitles الفريق الذي فاز ، يريد أن يعرف بما يقفى اسمه ؟
    Öleceğim ve, bundan önce kızıma ne olduğunu bilmek istiyorum. Open Subtitles سأموت، و أريد أن أعرف ما حدث لابنتي قبل هذا
    Neredeyse seni öldüren, kaçırdığım şeyin ne olduğunu bilmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعرف السرّ الذي فاتني وكاد أن يتسبب بمقتلك
    Şu anda tek istediğim Daphne'nin kafasının içinde neler olduğunu bilmek. Open Subtitles الآن، كل ما أريد فعله هو أن أعرف ما يدور برأسها
    haber aldığınız en kısa sürede mesaj atın hepinizin iyi olduğunu bilmek istiyorum. Open Subtitles عاودِ الإتصال بي بُمجرد تلقي رسالتي، أريد فقط أن أعرف أنكِ بخير. حسناً؟
    Bu sesleri duyan tek kişinin ben olduğunu bilmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعرف إذا كنتُ الوحيد الذي يسمع هذه الأصوات
    Kendi kızının gözlerinin önünde büyürken görmenin nasıl bir his olduğunu bilmek istiyordum. Open Subtitles بحق أريد أن أعرف ما هو شعورك وأنت ترى إبنتكَ تكبر أمام عينيك
    Ama şimdi bilmek istiyorum. Onun kim olduğunu bilmek istiyorum. Open Subtitles ولكن الان اريد ان اعرف اريد ان اعرف من كان
    Muhabbeti biliyorum, onu izlemeyeceğim. Nerede olduğunu bilmek istiyorum sadece. Open Subtitles أنا أعرف الإجراءات، لست أتبعه أريد أن أعلم مكانه فحسب
    Paris'te nerede olduğunu bilmek ister misin? Bırak onu o zaman. Open Subtitles اذا اردت ان تعرف اين بباريس اطلق سراحها اولا
    Ve senin baban, hangimizin daha güçlü olduğunu bilmek istiyor. Open Subtitles وأبوكِ أيضاً يريد أن يعرف من الأقوى بيننا نحنُ الأثنين
    Böyle bir işte senin gibi bir adamımızın olduğunu bilmek güven veriyor. Open Subtitles مسرور لمجرد أن نعرف أنّ لدينا رجل طيب مثلكَ في هذه الوظيفة
    Polislere gelince o patlayıcıların neden sende olduğunu bilmek istiyorlar. Open Subtitles ‏والشرطة؟ ‏ ‏يريدون أن يعرفوا لم خزنت كل تلك المتفجرات.
    Dünyadaki en iyi pazarlamacının kim olduğunu bilmek ister misin? Open Subtitles عليك أن تعلم من هو أعظم بائع في العالم ؟
    Bu bile yeterince kötüydü, ama senin daha fazla tehlikede olduğunu bilmek... Open Subtitles وكان هذا سيئاً بما يكفي ، لكن ...معرفة أنك معرضة لأخطار أكبر
    O gece tam olarak ne olduğunu bilmek istiyor musun? Open Subtitles أتريدين حقاً أن تعرفي عن ما حدث في تلك الليله؟
    Orada neler olduğunu bilmek istemezsin, inan bana. Open Subtitles انت لا تريدين ان تعرفي ما الذي يجري ثقي بي انا اقوى من ازابيل
    Yatakhanenin neden gün boyu ve hafta sonlarında kilitli olduğunu bilmek istiyorum. Open Subtitles اود أن اعرف لماذا يُغلَق عنبر النوم دائما؟ طوال النهار, وفي ايام العطلات الاسبوعية؟
    Bir kamyonetin olduğunu bilmek harika; ama herkesin ne düşündüğünü bilmemiz gerek, işte o zaman oldukça karışık bir problem hâline geliyor. TED معرفة أن هذه شاحنة نقل، رائع، لكن ما يجب حقا أن نعرفه هو ما يفكر به كل شخص، لذا أصبحت مشكلة معقدة.
    Savaşçı dostların hayatta olduğunu bilmek ister diye düşündük ve değiş tokuş yapalım dedik, adamımıza karşılık sen. Open Subtitles ونعتقد أن أصدقاءك المحاربين سيرغبون بمعرفة أنك حي.. لذا نفكر بتبادل مباشر، رفيقنا مقابلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more