"olsam" - Translation from Turkish to Arabic

    • لو كنت
        
    • لو كنتُ
        
    • إذا كنت
        
    • لكنت
        
    • إن كنت
        
    • بالرغم
        
    • اذا كنت
        
    • أنصحك
        
    • ولو
        
    • لأفعل
        
    • على الرغم
        
    • لوكنت
        
    • إن كنتُ
        
    • ان كنت
        
    • لو كُنت
        
    Yerinizde olsam kadınlar hakkında ne konuşur ne de düşünürdüm. Open Subtitles لو كنت مكانكما , لما كنت سأتحدث أو أفكر بالنساء
    Yerinde olsam kendime çeki düzen verir ona gidip dizlerimin üstüne çökerdim. Open Subtitles لو كنت مكانك سأذهب مباشرة لتلك المراة و اركع علي ركبتي امامها
    Ne olduğunu bilmiş olsam bile, bu konuda yapabileceğim bir şey yokmuş çünkü bu "Şey" tek başına yaratılamaz. Open Subtitles حتى لو كنت أدركت هذا الشئ الناقص لم تكن هناك طريقه لحله.. بسبب عدم المقدرة على خلق هذا الشئ
    Brian'ın yarısı kadar aileden olsam şunları bilirdim: Chris'in en sevdiği dondurma... Open Subtitles لو كنتُ بنصف أبوبته لعلمتُ أن الأيس كريم المفضل لـ كريس هو..
    Filodaki bütün sivilleri sorguya çekmek zorunda olsam da umurumda değil. Open Subtitles لا اهتم إذا كنت سأستجوب كل مدنى على متن هذا الأسطول
    Eskisi gibi bir güçsüz olsam, belki sana gerçeği söyleyebilirdim. Open Subtitles لو مازلت الجبان الذي في الماضي، لكنت قلت لك الحقيقة
    Bazen keşke büyümemiş olsam ve babam yanımda olsa diyorum. Open Subtitles احيانا اتمنى لو كنت لازلت صغيرا وهو لا يزال موجودا
    Yerinde olsam bunu yapmazdım. Cidden sevgiline güvenmek istiyor musun? Open Subtitles لن أفعل ذلك لو كنت مكانكِ أتريدين حقاً الوثوق بصديقكِ؟
    Ben olsam adını koluma kazımak için bir kaç hafta beklerdim. Open Subtitles لو كنت مكانك لإنتظر بضعة أسابيع قبل وشم إسمها على ذراعى
    Senin yerinde olsam parmak izlerimi yok edip polisi arardım. Open Subtitles لو كنت مكانك لمسحت بصمات أصابعي وخططت لمكالمتي إلى الشرطة
    ustelik galiba Sigmund Freud bile olsam bir cevap alamazdim. Anlat bakalim. Open Subtitles و أعتقد أني لو كنت سغموند فرويد اللعين لن أحصل على إجابة
    Yerinizde olsam bayan bilgiçlik taslayacağıma, boş zamanlarımı geçirecek başka bir uğraş bulurdum. Open Subtitles لو كنت مكانك , بدل تظاهر الحكمة سأفكر بطرق أخرى لقضاء وقت ذروتي
    Yerinde olsam önerimi kabul eder ve yapılacaklar listesinin en üstüne koyardım. Open Subtitles لو كنت مكانك لقبلت الطلب ووضعته على قمة قائمة أفعال الشرطي السابق
    Eğer yalan söylemiş olsam, bunu yuvarlak rakam yapamaz mıydım? Open Subtitles لو كنت أكذب ، لمَ لمْ أضع رقماً مقارباً ؟
    Yerinde olsam, yazmaya devam ederdim çünkü önemli bir şey değil. Open Subtitles لو كنت مكانك فقط سأكتبه أسفل لأنه لَيسَ حقاً الشيء المهم.
    Tanrı bilir ya, ben senin yerinde olsam daha da alçalırdım. Open Subtitles يعلم الله ، أني كنتُ سأكون شكّاكاً لو كنتُ في موضعك
    Eğer kafasını kesmiş olsam üstüm başım kan içinde olurdu. Open Subtitles إذا كنت أنا من قطع الرأس كنت سأكون مغطى بالدم
    Onları dinlemiş olsam belki de bu karta ihtiyacım olmayacaktı. Open Subtitles والآن، إن كنت استمعت لهما، لكنت لن احتاج لتلك البطاقة..
    "Yapayalnız olsam acaba nasıl olurdu?" diye hayal bile edemiyorum. Open Subtitles لا أستطيع تخيل ما أشاهده إن كنت أهتم بشؤوني الخاصة
    Seninle yatan, kamını doyuran ve sana banyo yaptıran ben olsam da. Open Subtitles حيد لرأيها بالرغم من أنني أنا التي أنام بجوارك. وأطعمك . وأحممك
    Peki menüde yazmayan bir şeyle ilgili olsam ne olurdu? Open Subtitles حسنا ماذا اذا كنت مهتما بشئ ليس موجود في القائمة
    Ama yerinde olsam saçımı fazla fırçalamazdım. Open Subtitles أنصحك بعدم تمشيط شعرك كثيراً كما كنت تفعلين سابقاً.
    Oğlan olacağını biliyordum, ...bazen bir kız olacağını söylemiş olsam bile. Open Subtitles كنت أعلم أنه صبي، حتى ولو قلت أحيانا أنه سيكون بنت
    Bunu söylememeliyim ama ben de olsam aynı şeyi yapardım. Open Subtitles لا يُفترض بي قول هذا، لكن كنتُ لأفعل نفس الشيء.
    Her ne kadar sigarayı bırakmasına yardım etmiş olsam da. ışte karşılığı böyle. Open Subtitles على الرغم من حقيقة أنني ساعدتها على الاقلاع عن التدخين، إنّها الآن ممتنّة
    Sizin yerinizde olsam, tüm radyo vericilerini kapalı tutardım. Open Subtitles مع ترددات الشرطة و الاف بي آي اذن لوكنت مكانكم كنت سأوقف لاسلكياتكم
    Onu öldürmüş olsam benimle şu an konuşamazdınız çünkü ben de kendimi öldürürdüm. Open Subtitles إن كنتُ من قتلها، لما كنتما تتحدّثان إليّ لأنني كنتُ لأكون ميتاً أيضاً
    Ben berbat değilim. Eğer berbat olsam bile sen bana berbatsın diyemezsin. Open Subtitles أنا لست مقرفا,وحتى ان كنت مقرفا لا يمكنك أن تقول أنني مقرف
    Ne var biliyormusun... Senin yerinde olsam burada yemek yemezdim. Open Subtitles أتعلمين , أنا لم أكُن لأموت هنا لو كُنت مكانك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more