"onay" - Translation from Turkish to Arabic

    • موافقة
        
    • تأكيد
        
    • التأكيد
        
    • الموافقة
        
    • وافقت
        
    • توافق
        
    • موافقتك
        
    • للموافقة
        
    • الإذن
        
    • الموافقه
        
    • موافقته
        
    • موافقتها
        
    • موافقتي
        
    • أوافق على
        
    • بركتي
        
    Yani, onay almadan insanlar üstünde test yapmaya mı başladı? Open Subtitles تعتقد أنّه مضى قدماً بالإختبار على الإنسان من دون موافقة.
    Sweeney'den resmi bir onay al ve biz de görevi ihmal konusunda korunalım. Open Subtitles احصل على موافقة خطية من سويني فحسب لتحمينا من قضايا سوء التصرف المهني
    Washington'dan onay gelmesi ile, Kırmızı Plan uygulamaya konulacak. Open Subtitles الخطة الحمراء سوف يتم وضعها في حيز التنفيذ بمجرد الحصول على تأكيد من واشنطن
    onay için uzun süre beklememeliydim. TED ولم يكن علي الانتظار طويلاً للحصول على التأكيد.
    Salı günleri için onay almanın ne kadar zor olduğunu biliyor musun? Open Subtitles أنت تعرف بأنه يستغرق وقت للحصول على الموافقة على الزواج؟ أليس كذلك؟
    Çok önemli bir şey değil ama onay alman gerekiyor. Open Subtitles والتي لا يجب ان يقوم احد بأفسادها اتريدين موافقة ؟
    Araştırmacılar, yazılı onay almalılar. TED فالباحثون مكلفون بالحصول على وثيقة موافقة.
    Klinik deneylerden geçenleri bilirsiniz, bugün bizden onay alınmasının sebebi Peter'ın bu cesur hareketidir. TED إن علمتم عن أي أحد في دراسة سريرية تجريبية والسبب وراء وجود موافقة واعية اليوم تعود لشجاعة العمل الذي قام به بيتر
    Bu deneyle gösterdiğimiz gibi, bilgi sahibi olarak onay vermek imkânsıza yakın. TED وكما أوضحنا في هذه التجربة، فإن الحصول على موافقة مبينة وواضحة على كل الشروط شبه مستحيلة.
    Bu saat şimdi FDA tarafından da nörolojide onay alan ilk akıllı saat olarak onaylandı. TED وقد حصل على موافقة إدارة الغذاء والدواء كأول ساعة ذكية تحصل على موافقة في المجال العصبي.
    Bize yardım edecek misin, yoksa onay vermek için fax mı çekeceksin? Open Subtitles هل ستساعدونا أو تنتظر لإرسل لك تأكيد بالفاكس؟
    Ayrıca batıdaki gizli ajanlarımızdan, eylemlerimizin tespit edilmediğine dair onay aldık. Open Subtitles إضافة لذلك,لدينا تأكيد من عميلنا المتخفي في الغرب بأن أعمالنا لهذه اللحظة غير مكشوفة
    Bunu yapman gerekirse, onay iste. Open Subtitles عليك أن تحصل على التأكيد قبل أن تفعل ذلك
    İhtiyacım olan tek şey deneylere başlamamız için onay vermen. Open Subtitles كل ما أريده مٌنك هو الموافقة منك للمحاولة علي البشر.
    Bannion'ın ortadan kalkmasına onay verseydin, Larry sorun çıkarmazdı. Open Subtitles لو كنت وافقت على التخلص من بانيون, ما كان ليُصبح مشكلة الآن
    -Bizi doğruca katile götürse bile ilçedekiler 10 bin dolarlık bir şey için onay vermez. Open Subtitles إن كان لهذا الشئ عواقب سلبية على مطلق النار فإن المقاطعة لن توافق على طلب شراء بقيمة 10,000 دولار
    Hava trafiğini durdurmak için onay istiyorlar. Open Subtitles و هيئة الطيران الفدرالية تطلب موافقتك على إيقاف كل الرحلات الجوية
    Roma'daki bölge denetçisine bir dilekçe vermeniz gerekiyor sonra da bana son onay için geleceksiniz. Open Subtitles يجب أن تملأ استمارة في روما وتذهب بدورها إلي المختص ثم تعود لي للموافقة النهائية
    Ve ben de onay veriyorum. Bay Gardner'i rahat bırakmanızı öneririm, bayım. Open Subtitles وأنا أعطي الإذن أنا أقترح أن تترك السيد غاردنر وشأنه يا سيدي
    Şu siktiğimin tuvaletlerini tamir ettirmek için onay bile alamıyorum. Open Subtitles انا حتى لا استطيع الحصول على الموافقه لإصلاح المراحيض اللعينه
    Plânlarınıza gelince, Bay Williamson onay verdi, değil mi? Open Subtitles بالنسبة لتصميماتك السيد أعطاك موافقته صحيح ؟
    İIk EEG'si yapıIdı... ama annesi henüz onay vermedi. Open Subtitles لقد انتهوا من الفحوص الأولية ولكن الأم لم تعط موافقتها بعد
    Şöyle diyelim, burada onay için bulunduğumu hissediyorum. Open Subtitles حسنا، لأقول فقط أنني أشعر بأني هنا لأبدي موافقتي.
    Bu tarz cevaplar vererek... - ...onay raporu almayı nasıl bekliyorsun? Open Subtitles نظراً لإجاباتك هذه، كيف تتوقع منّي أن أوافق على عودتك للعمل؟
    Majestelerinin affına, ...ben ona onay verdim. Open Subtitles في ما يخص صاحب السمو الملكي أعطيتها بركتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more