"plana" - Translation from Turkish to Arabic

    • الخطة
        
    • خطة
        
    • بالخطة
        
    • لخطة
        
    • للخطة
        
    • الخطّة
        
    • مخطط
        
    • خطتنا
        
    • كخطة
        
    • خطّة
        
    • الخطه
        
    • بالخطه
        
    • المخطط
        
    • خططنا
        
    • لخطّة
        
    Bu da hükûmetin bizzat plana dâhil olması gerek demek. TED وهذا يعني أنه يجب إشراك الحكومة بنفسها في الخطة بقوة.
    Bu plana sadık kalırsak. Umulan her şeyi başaracağımıza inanıyorum. Open Subtitles إذا تمسكنا بهذه الخطة سوف نحقق جميع ما نحلم به
    Çok iyi. Ama plana ihtiyacın var. Kaygılı olduğunu biliyorum Buffy. Open Subtitles هذا جيد جداً عل أيه حال , أنت تحتاج إلى خطة
    Şu kapı işi işe yaramazsa başka bir plana ihtiyacımız olacak. Open Subtitles وإذا كان الباب الخلفي لم ينجح ماذا سنفعل سنحتاج خطة إخرى
    Hazırladığım plana uyduğumuz sürece, sorun olmayacaktır. Open Subtitles طالما التزمنا بالخطة الموضوعة,سيكون كل شئ على ما يرام
    Oraya her şeyin plana uygun olduğundan emin olmak için gitmişti. Open Subtitles هي كانت هناك كي تتأكد ان كل شيئ يسير حسب الخطة
    Biz her şeyin plana uygun devam etmesini sağlayan kişileriz. Open Subtitles نحنُ مجموعة من الناس لنتأكد أن الأمور تسير حسب الخطة
    İnanın bana, hiçbiriniz bu plana köstek olan avukat olmak istemezsiniz. Open Subtitles ثقا بي، لا تريد إحداكما أن تكون سبباً لإلغاء هذه الخطة
    Ama o zaman bu plana sahip değildim, değil mi? Open Subtitles نعم، لكن لم تكن لدي هذه الخطة سابقاً، أليس كذلك؟
    Görevimiz plana göre gitseydi Amiral yerel halk, varlığımız farkında bile olmayacaktı. Open Subtitles لو كانت المهمة سارت حسب الخطة فالجنس الأصلي لم يكن ليعلم بشأننا
    Neler olduğunu bilmiyorum ama bir plana göre hareket edecekler. Open Subtitles حسناً، أنا لا أعرف ماذا يحدث ولكن سيكون لديهم خطة
    Evet, son dakika değişiklikleri sonunda plana benzediği sürece tabi. Open Subtitles نعم، طالما أن الطرق الالتفافية تجلب لك العودة إلى خطة.
    Ya da senin yapmadığın veya gündeminde olmayan bir plana. Open Subtitles أو أي خطة ليست لك أو جزءا من الأجندة خاصتك
    Oynamak istiyorsan sen bilirsin. Ben orjinal plana sadık kalıyorum. Open Subtitles تريد اللعب , لا بأس سأتمسك بالخطة الأصلية
    Anne, haklıymışsın! plana sadık kalmalıydım! Open Subtitles امي ،لقد كنتي على حق كان يجب ان اتمسك بالخطة
    Sadece plana uygun davran. Güven bana. Şimdiye kadar en kolay elde ettiğin para olacak. Open Subtitles فقط التزم بالخطة وثق بي ستكون اسهل نقود حصلت عليها على الاطلاق
    Büyük bir plana ihtiyacınız yok. Şelale('waterfall') metoduna ihtiyacınız yok. TED لا تحتاجون لخطة كبيرة. لا تحتاجون لشلال.
    Eğer oylamada eşitliğe ya da çoğunluğa ulaşılırsa altınlar plana göre bölüşülür. TED إذا تمّ التصويت، أو حصل تعادل، ستقسم العملات النقدية وفقًا للخطة.
    plana göre Anchorage'e dönecektik. Sancak motorunun bakıma ihtiyacı var. Open Subtitles الخطّة سترجع إلى المرسى يحتاج المحرك الأيمن لإصلاح شامل
    Bak, ne istersen yapacağım, ama senin bir plana ihtiyacın yok. Open Subtitles انظرِي, سافعل كل ماتريدِ منى ولكنكِ لا تحتاجي الى اى مخطط
    Detayları inceler plana uyarak... rahat olursanız... ummaya ihtiyacınız kalmaz. Open Subtitles إذا لم تعمل خطتنا جيداً يمكنك أن تتمسّكُ بخطتِكَ طبيعياً سيكون عندك حس المرونه أنت لَسْتَ بِحاجةٍ للوَقْف حول التَمنّي
    Şimdi iyi bir plana dönüşmeye başladı. Onayladığına sevindim. Open Subtitles تبدو كخطة جيدة نوعا ما تسرنى موافقتك عليها
    Yeni bir plana ihtiyacımız olacak. Open Subtitles حسناً, أعتقد أنّنا في حاجة إلى خطّة جديدة.
    plana göre mürettebatın önünde tutuklanması gerekmesine rağmen Gibbs'ten kaçıyordu. Open Subtitles مع أن الخطه كانت أن يلقى القبض عليه أمام الطاقم
    Çocuklar unutmayın, ne kadar çılgınlaşırsa çılgınlaşsın plana sadık kalın. Open Subtitles رفاق,تذكروا , ألتزموا بالخطه , مهما كان الأمرالمجنونالذىسيحدث. المجنون ؟
    plana gore, sadece tek bir yerde olabilir. Open Subtitles من المخطط , يمكن ان تكون في مكان واحد فقط
    Anlaşılan düşündüğümüz plana sadık kalamayacağız. Open Subtitles حسنا ، على الأقل لم يتم هذا الجزء كما خططنا له
    Daha önce de söylediğim gibi, ölene kadar savaşmaktan yanayım ama tercihen "ölene kadar" kısmını içermeyecek bir plana ihtiyacımız var. Open Subtitles قلها من قبل، سأقاتل حتى الموت، لكننا نحتاج لخطّة ويفضل أن تكون خطة لا تنتهي بالموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more