"programımı" - Translation from Turkish to Arabic

    • برنامجي
        
    • جدولي
        
    • جدول أعمالي
        
    • مواعيدي
        
    • برامجي
        
    • برنامجى
        
    • برمجتي
        
    • لبرنامجي
        
    • خططي
        
    • معرضِي
        
    • جدولى
        
    Ve bu takvimler gerçekten benim programımı düzenlemeye başladı. TED وفعلاً بدأت هذه الأجندات بتحديد برنامجي
    Şimdi gidip programımı yapacağım. Hoşça kal, turta adam. Open Subtitles إذًا، أنا ذاهبٌ لتقديم برنامجي الآن أراك لاحقًا يارجل الفطيرة
    programımı kafanıza göre değiştirme lüksünüz olması beni mutlu ediyor. Open Subtitles سعيدة لأنكما تشعران أن بإمكانكما أن تغيرا جدولي وقتما شئتما
    Gün içinde programımı üç kez değiştirdiğim için akşamları dışarı çıkamayacak derecede yorgun oluyordum. Open Subtitles كنت أُطيل جدولي حتّى ثلث النهار حتّى أكون متعبًا في المساء لئلّا أميل للخروج.
    Size bunun ne zaman başlayacağını söyleyemem çünkü rakiplerimin programımı öğrenmelerini istemiyorum. TED لا أستطيع اخباركم متى سيبدأ هذا, لأني لا أريد لمنافسيّ معرفة جدول أعمالي.
    programımı kontrol edeyim, ne yapabileceğime bir bakarım. Open Subtitles سأتحقق من جدول مواعيدي وأرى ما يمكنني القيام به
    programımı yaparken su beş şeyi farkettim... Open Subtitles لقد اكتشفت أنّه في برنامجي هنالك 5 أشياء
    Dedikleri gibi, bilindiği üzere bu da programımı iyi bir program yapıyor. Open Subtitles البحث كما يقولون , لمعرفة ما يجعل برنامجي جيد
    programımı aşağılamak, formumu öne sürerek hazırladığın dokümanlarla beni aşağılamak için en ufak bir şansı kaçırmıyorsun. Open Subtitles أنت لا تفوت فرصةً واحدة لتصغير برنامجي وجذب كتاب من الرف لمساعدتي للحاق بما فاتني
    Biz de KACL'den dönüyorduk, radyo programımı yaptığım yerden. Open Subtitles كما ترين,لقد كنا عائدين لتونا فقط من محطة كي أي سل حيث أقدم برنامجي الإذاعي هناك
    - Benim programımı dinliyormuş. Open Subtitles شخص ما أخبرَني بأنّها كَانتْ تَستمعُ إلى برنامجي عند حدوث ذلك
    - Benim programımı dinliyormuş. Open Subtitles شخص ما أخبرَني بأنّها كَانتْ تَستمعُ إلى برنامجي عند حدوث ذلك
    Bu yüzden altı haftalığına programımı değiştirdim. Open Subtitles لهذه السبب لقد مسحت جدولي للأسابيع الستة المقبلة،
    Geçen seneki programımı gayet iyi bilen bir profesyonelin işi. Open Subtitles إنه عمل حرّيف بكل تأكيد. شخص محترف يعرف جدولي معرفة تامّة العام المنصرم.
    O zaman burayı sen temizle, programımı da düzelt, sonra sen de ameliyata girebilirsin. Open Subtitles . . لم لا تنتهي من هنا و تخلي جدولي و يمكنك الاشتراك؟
    Sırf seni tatmin etmek için tüm programımı baştan ayarladım. Open Subtitles لقد أعدت ترتيب كامل جدولي فقط لأأدي خدمتك.
    Tamam, pekala. programımı ve telefon listemi getirdin mi? Open Subtitles حسناً، أأحضرت جدول أعمالي وقائمة التلفون؟
    Lütfen programımı Cuma sabahı ilk iş bu duruşmanın görüleceği şekilde ayarlayın. Open Subtitles أرجوكم , أخلوا لائحتي و جدول أعمالي, الإستماع أول شئ يوم الجمعه صباحاً
    Umarım tüm programımı yeniden düzenlediğimi biliyorsunuzdur. Open Subtitles أتمنى أن تعلموا جميعاً أني أعدت ترتيب مواعيدي
    Ben yapabilirim. Kendi programımı yazıyorum ve annenin sürekli mutfak kapısını kilitlemeyi unuttuğunu biliyorum. Open Subtitles يمكني فعلها ، أنا أكتب برامجي بنفسي وأعرف أن أمك تنسى أن تغلق باب المطبخ
    Eğer programımı özenle ve sebat ederek takip ederseniz hem sorunuzun cevabı hem de içinizdeki hayvani ruh ortaya çıkacak. Open Subtitles وإذا اتبعتم برنامجى بإتقان. فإن إجابة السؤال ستتكشف لكم. و كذلك روحكم الحيوانية الخفية.
    Çok uzun beş seneden sonra, ailem benim programımı bozdurtmayı becerdi. TED وبعد حوالي خمسة سنوات أستطاعت أسرتي إعادة برمجتي.
    - Geldiğiniz için teşekkürler. - Kevin, bu sabah programımı dinledin mi? Open Subtitles هل استمعت لبرنامجي هذا الصباح ، كيفين ؟
    Yanaştığım ateşli bir dilber oluyor... bir bakıyorum beni biliyor, yani planlarımı, programımı... Open Subtitles أعني، أن هناك فتيات جميلات أقابلهن يعرفنني، و يعرفن خططي و خدعي
    Üzgünüm baba. Ancak programımı yapabildim. Open Subtitles هو كُلّ أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ لعُبُور معرضِي.
    programımı görebilir miyim? Open Subtitles هل أرى جدولى ، من فضلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more