10 yıldır yinelenen kayıp ve acı rüyaları aynı kişiyi öne çıkarır. | Open Subtitles | الأحلام المتكررة من الخسارة والألم لمدة عشر سنوات ويتشارك فيها نفس الشخص |
Hayır. Ne zaman gözlerimi kapatsam bu muhteşem rüyaları görüyorum... | Open Subtitles | لا , أنا فقط تراودني هذه الأحلام الرائعة .بإستمراركلماأغمضتعيني و. |
Şu ana kadar, hiç bir hükümetin bu rüyaları gerçekleştirecek gücü olmadı. | Open Subtitles | لأنه إلى الآن، أي حكومة تملك السلطة تستطيع جعل هذه الأحلام حقيقة |
Bana inancın tam olmalı, ağabeyinin rüyaları ne kadar çılgınca gelse de. | Open Subtitles | عليك أن تؤمن بي، لا يهم كم تبدو أحلام أخيك الأكبر جنونية |
Ben aksiyon kahramanı rüyaları görüyorum, süper kahraman gibi uçup duvarların içinden geçiyorum. | Open Subtitles | يأتيني أحلام لأعمال الأبطال الخارقين وكأنني أطير بالأنحاء مثل الأبطال الخارقين, وأخترق الجدران |
Eğer bu çeşit rüyaları görmeye devam edersen, Rosalee'yi ara. | Open Subtitles | انظر لو ما زالت هذه الاحلام تطاردك تاكد باتصالك لروزالي |
Çikolatalı süt rüyaları kaçırılma temasıyla kesildi. | Open Subtitles | لقد حرمه المختطفون الأشرار من أحلامه السعيدة |
Pekâlâ, artık bunu bildiğime göre bu çılgın rüyaları görmeyeceğim. | Open Subtitles | حسنا, لأني أعرف بشانه الان لن أمر بتلك الأحلام المجنونة |
Özellikle de bu rüyaları kardeşinin yanında yatarken gördüğünü düşünürsek. | Open Subtitles | خاصّة وأنّ تلك الأحلام تراودك وأنت تشاركين أخيه فراش الحبّ. |
O rüyaları hepimizin gördüğümüzü biliyorum dünyada olmayan çocuklarımızı görüyormuş gibi hissettiğimizi. | Open Subtitles | اعلم بأننا نملك تلك الأحلام ونشعر بأن أطفالنا في عالمنا لم يموتوا |
rüyaları kullanmayı öğrenmek için daha fazla zamanımız olmasını isterdim ama Joey orada. | Open Subtitles | كنت أتمنى بأننا يكون عندنا وقت أكثر لنتعلم إستعمال الأحلام |
Dün gece yine o korkunç rüyaları görüyordun. | Open Subtitles | أنت كنت سيكون عندك أولئك السيئ الأحلام ثانية ليلة أمس. |
Hadi bakalım ufaklık. Kötü rüyaları bilirim. | Open Subtitles | هيا صغيرتي أنا أعرف كل شيء عن الأحلام السيئة |
Bu rüyaları görmezden gelemezsin. Sonuçta son rüyan gerçek oldu. | Open Subtitles | لا يمكنكم تجاهل هذه الأحلام لقد تحقق حلمه الأخير |
Bana rüyaları sen verdin. Bana bu yeteneği bağışladın! | Open Subtitles | أنت من أعطيتني هذه الأحلام لقد و هبتني هذه الهبة |
Siz ikiniz beni çıldırmış bir kadının rüyaları için suçlayabilirsiniz. | Open Subtitles | أنتما الإثنان تلومانني على أحلام إمرأة مجنونة |
Çocuğum biliyor musun, sabah rüyaları daima gerçek olur! | Open Subtitles | هل تعلمين شيئا يا عزيزتي ؟ أحلام الصباح هذه تتحقق دائما |
Gündüz görülen rüyalar. Karanlığın aydınlık rüyaları. | Open Subtitles | أحلام الليل في النهار.نور الأحلام في الظلام |
Silkele saçlarından rüyaları, güzel çocuğum, tatlım. | Open Subtitles | انفضي الاحلام من شَعْرِك طفلتي الجميلة, الوحيدة الحلوة |
...hobileri, en sevdiği yemek, ümitleri, rüyaları, her şey. | Open Subtitles | هواياته، طعامه المفضل آماله، أحلامه ، كل شيء |
Bu şeyler Gordon'un rüyaları veya halisülasyonları olabilir mi? | Open Subtitles | هذه الأشياء، لدي جوردن، هل احلام أم هلوسة؟ |
Başına gelenlerden sonra hala rüyaları olması ne kadar iyi. | Open Subtitles | من الجيد معرفة أنه بإمكانه أن يحلم بعدما مرّ به.. |
rüyaları benimkilerden o kadar da farklı değildi. | Open Subtitles | لم تكن أحلامها مختلفة كثيرا عن أحلامي |
Şehirleri de yakılıp yıkılmış, fetih rüyaları sona ermiş. | Open Subtitles | مدنهم أصبحت خرائب ينعق فيها البوم أحلامهم التوسعية تبددت تماماً |
Bir fırtına, rüyalarımı parçaladı benim için en değerli olan o rüyaları. | Open Subtitles | عاصفة بعثرتْ أحلامَي " كُلّ تلك الأحلامِ التي كَانت عزيزةِ لي |
Kafanızdan anıları, rüyaları silen ilacı test ettiklerini biliyor musunuz? | Open Subtitles | أتعرفون أنهم يختبرون بأدوية إلغاء أشياء من عقلك ...كالذاكرة والأحلام |