"sağlıklı" - Translation from Turkish to Arabic

    • الصحي
        
    • صحّي
        
    • الصحية
        
    • صحية
        
    • صحة
        
    • صحيا
        
    • صحي
        
    • الصحة
        
    • بصحة جيدة
        
    • السليمة
        
    • سليماً
        
    • صحى
        
    • السليم
        
    • صحيه
        
    • أصحاء
        
    Ama bence onların tekniklerini kullanabilir ve sağlıklı yiyeceklere uygulayabiliriz. TED وانا اعتقد انه بالامكان استخدام تقنياتهم وتطبيقها على الطعام الصحي
    Hayattan seni bir şekilde uzaklaştıran bir şey sağlıklı olamaz, değil mi? Open Subtitles أيّ شيء يجعلكَ تعاني من حياتك فهو غير صحّي ، أليس كذلك؟
    Bu sadece sağlıklı sebze diyetinin bende gösterdiği bir reaksiyon. Open Subtitles لا، إنها فقط ردة فعل لتلك الحمية الصحية من الخضروات
    Burayı sağlıklı ve yeşil tutmak için çok çalışmak gerekiyor. Open Subtitles لقد استغرقت منى مجهوداً كبيراً كى أبقيها صحية وخضراء هكذا
    Kalpleri hala hızla çarpıyordu ama bu çok daha sağlıklı bir damar profili. TED كانت ضربات قلوبهم مازالت سريعة، لكن هذا شكل أكثر صحة للقلب والأوعية الدموية.
    sağlıklı besleniyorum, spor yapıyorum ama 1 gram bile veremiyorum. Open Subtitles انا اكل طعاما صحيا واتمرن ولكني لا استطيع ان اخسر باوندا واحدا
    Doğaya bakın, büyüme harika bir şey, yaşamın sağlıklı kaynağı. TED نعم، انظر إلى الطبيعة والنمو شيء رائع، ومصدر صحي للحياة.
    Mary Lou Singe'la lisede beraber olduğundan beri bu kadar sağlıklı olmamıştın. Open Subtitles لم تكن بهذه الصحة منذ ضربت ماري لو سنجر في المدرسة الثانوية
    Daha önceki araştırmalar sağlıklı kolesterolleri doğal şekilde yüksek olan insanların kalp hastalığı oranlarının daha düşük olduğunu göstermiştir. TED وقد أظهر بحثٌ سابق أن الأشخاص ذوي المستويات المرتفعة طبيعيًا من الكوليسترول الصحي لديهم معدلات أقل من أمراض القلب.
    10 tane sağlıklı Seçim ürünü alırsan 500 sık seyahat mili veriyorlar. Open Subtitles إذا أَشتريت أي عشرة منتجات من الأختيار الصحي سيمنحونك 500 ميل طيران
    Bunu bir tatil olarak düşün. Güzel, sağlıklı kır havası. Open Subtitles فكّر بها كأنها إجازة لطيفة و تستمتع بالهواء الطبيعي الصحي
    Bay Gabler'ın bu evden hayatta ayrılmasını istiyorsan onu sağlıklı ve mutlu olduğuna inandırmalısın. Open Subtitles لو تُريدُ السّيدَ جابلر أن يتَرْك هذا البيتِ حيِّ يَجِبُ أَنْ تُقنعَه أنك صحّي وسعيد
    Şimdi Bakanlığa normal şartlara uygun, sağlıklı, tamamiyle düzgün bir polis olduğumu söyleyip beni buradan kurtarır mısın? Open Subtitles الآن، ساخبرة انا أنا مجرّد معدلك صحّي خرّب شرطي كليا وأخرجني هنا، رجاء؟
    Yani bu vücuduna sağlıklı ve gerekli besinleri hızlıca vermeni sağlayan bir yol. Open Subtitles لذا فهي أسرع طريقة لإعطاء جسدك مصدر قوي جداً من المواد الغذائية الصحية
    Kan bankasından biraz sağlıklı insan kanı almaktan zarar gelmez. Kimseyi öldürmüş sayılmazsın. Open Subtitles ليست هناك علـّة فى متابعة حميتكَ الصحية على الدماء البشرية من بنوك الدمّ.
    Çünkü doktor, o fazla sağlıklı. Bu ne anlama geliyor? Open Subtitles إنها بحالة صحية غير عادية و ماذا يعنى ذلك ؟
    Hart-MercerFarmasötik kendini dünyayı daha mutlu, daha sağlıklı yapmaya adadı. Open Subtitles صيدلية هارت ميرسر قررت أن تجعل العالم أكثر صحة وسعادة
    Eğer bana bir bardak içirebilirse birden sağlıklı ve babacan oluyor. Open Subtitles مثلما يحظرعلي الشراب إنه يصبح صحيا و أبويا
    Ancak sağlıklı bir yaşam tarzı obezlerde de olumlu sonuçlar getiriyor. TED ولكن أسلوب حياة صحي يساعد الناس الذي يعانون من السمنة ايضاً.
    Haydi, daha hızlı. Eğer birlikte yaşlanacaksak, daha sağlıklı olmalıyız. Open Subtitles إن أردت أن نشيخ معاً فعلينا أن نكون سليمَي الصحة
    Hayatımız boyunca bizi sağlıklı ve mutlu eden şeyler nedir? TED ما الذى يبقينا سعداء و بصحة جيدة ونحن نعيش حياتنا؟
    biz, bu ödünleşmeyi yiyecek yetiştirme ve sağlıklı bir çevreye sahip olma çalışmasını daha iyiye çözmeliyiz. TED حيث يجب علينا البحث عن حل وسط بين الزراعة الغذائية والبيئة السليمة.
    Bence yaşamını buna adaman sağlıklı bir şey değil. Open Subtitles أنا أفكر فقط بأن ما تفعله ليس سليماً أن تسخر مجمل حياتك من أجل هذا الأمر
    Eh, eski bir askerden bir ipucu isterseniz, şu anda bu adanın gelinebilecek en sağlıklı yer olduğunu söyleyemem size. Open Subtitles اذن خذها نصيحة من بحّار عجوز قديم, ما كنت اقول ان هذه الجزيرة هى افضل مكان صحى فى هذه الأيام
    -O yüzden mi, bilimsel bir teşhis olmadan sağlıklı yumurtalığı aldınız? Open Subtitles هل هذا السبب قمت بإزالة المبيض السليم دون أي تشخيص العلمي؟
    - Sakin ol, sadece sorayım dedim. Çünkü bu tepkilerin bana hiç sağlıklı gelmiyor. Open Subtitles حسنا، حسنا ن أنا كنت أسأل فقط لأن ردت فعلك لم تكن صحيه بالنسبه إلي
    her gün sağlıklı ciğerleri olan zihinsel özürlü çocukları okullarına götürürken, bir yandan da kızının problemine bir çözüm arıyordu. Open Subtitles كان يبحث عن حل لابنته حيث كان يقود كل يوم للمدرسة هناك أطفال أصحاء برئات سليمة و لكن دماغ متضرر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more