"seni" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنا
        
    • لك
        
    • أن
        
    • أنت
        
    • عليك
        
    • لقد
        
    • بك
        
    • عنك
        
    • أيها
        
    • بكِ
        
    • انا
        
    • لن
        
    • إليك
        
    • منك
        
    • انت
        
    Ağlama! Ben bunu başka kızlara yaparım. Seni seviyorum, bebeğim! Open Subtitles لا تبكي، أنا أفعل ذلك مع الأخريات فقط لأنني أحبك
    Sana gelince, Seni aptal şey. Şunun yüzündeki ifadeye bir bakın. Open Subtitles أما بالنسبة لك ، فحديثك كان سخيفاً انظروا إلى تعبيرات وجهه
    Ya kaybet ya da kendini bırak, Seni ele verecekler. TED لكن ما أن تفقدي مكانتك ورباطة جأشك، سيرمونك كقطعة نقدية.
    Seni iki yüzlü Seni. Bilmemi değil, bahsediyor olmamı umursuyorsun. Open Subtitles أيتها المنافقة، أنت غير مهتمة بمعرفتي إنما يهمك حديثي عنهم
    Belki günahlarını affeder, belki de etmez biliyorsun. Böylece Seni Tanrı'ya emanet ediyorum. Open Subtitles ،ربما سيغفر ذنوبك كما تعلم، ربما لا .فقط عليك أن تستودع إلى الرب
    Zamanaşımı süresinin dolması ve Seni görmek için 15 yıldır bekliyorum. Open Subtitles لقد إنتظرت هذه اللحظة 15 عاماً حتى إنتهت فترة الحظر لأراك
    Neden kızlar Seni uzun süre önce kapmamış anlamadım. Ben de anlamadım. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا لم يرتبط بك بعض البنات منذ عهد بعيد
    Bunu yapmayı hemen kes yoksa Seni yetkililere şikayet edeceğim. Open Subtitles لا,توقف هذه اللحظةِ الآن وإلا سوف أبلغ عنك إلى السلطات
    Ağlama! Ben bunu başka kızlara yaparım. Seni seviyorum, bebeğim! Open Subtitles لا تبكي، أنا أفعل ذلك مع الأخريات فقط لأنني أحبك
    Evet, ben Lucy'yim. Seni gördüğüme çok sevindim Ethan Amca. Open Subtitles نعم أنا لوسي أنا مسرورة جدا لرؤيتك يا عم إيثان
    Bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum, buna hakkım var mı onu da bilmiyorum... Seni her zaman kendi çocuğum gibi gördüm. Open Subtitles جونى , لا أعرف كيف أقول لك هذا و لا أعرف حتى إن كان لى الحق ولكنى دائماً إعتبرتك كإبنى
    Sakın bana bu sabah Seni Yaşlı Fırtına'ya bindirdiklerini söyleme. Open Subtitles لا تخبرني انهم حصلوا لك على الرعد القديم هذا الصباحِ
    Çünkü yaptığım şeylerin bir gün belki Seni bir şekilde tehdit edebileceğini bilemedim. TED فلم أفكر قط في أن فعلي قد يهددك يومًا ما بشكلِ ما ..
    Edepsiz Seni, bir daha Seni buralarda yakalarsam, ağzını burnunu kırarım! Open Subtitles أنت امرأة قليلة الحياء إذا رأيتكِ هنا مرةً أخرى سأحطم وجهكِ
    - Sakın ha. Seni gördüğü anda vurur. - Ne zamandır vurulmuyorum. Open Subtitles لاتدخل سيطلق عليك الرصاص بمجرد رؤيتك لم أتعرض لاطلاق الرصاص منذ أيام
    Seni son gördüğümden bu yana, biraz büyümüşsün galiba. -Hiç şüphesiz. Open Subtitles أتعرفين , لقد كبرتِ فى السن قليلاً منذ رأيتكِ آخر مرة
    - Polis. Elbisem fren pedalına takılmasaydı Seni yolda yakalayacaktık. Open Subtitles لقد كنا سنلحق بك لولا أن شبك فستانى ف السياره
    Her yerde Seni aradım. Birleşik Devletler'e gönderilmen için emir var. Open Subtitles أبحث عنك في كل مكانك وصلت أوامر تنقل واجبك إلى الوطن
    Gel aşk gel, yol özgürce uzanıyor, Seni Tennessee'de bekleyeceğim. TED تعال أيها الحب تعال، الطريق يكمن حُراً سأنتظرك في تينيسي،
    Her şeyi Seni sevdiğim için yaptım. Seninle bir daha görüşemem. Open Subtitles هذا لأني أهتم بكِ . كُنت أتمنى أن أتجنب ذلك الموقف
    Gel buraya. Önce ben tırmanacağım, sonra Seni çekeceğim. Vay canına. Open Subtitles سوف ادخل انا اولا ثم اسحبك الى اعلى من المتسلط الان؟
    Kendini bir pençeye çevirsen bile, bu Seni iyi yapmaz. Open Subtitles تحولى إلى مخلب و ذلك لن يكون ذلك جيداَ لك
    Oraya buraya gidip Seni sordum. Sonra da adres bürosuna gittim. Open Subtitles وأزعجت الناس جميها لأهتدي إليك ثم ذهبت رأسا إلى مكتب العناوين
    Seni hiçbir zaman onu terk etmeye zorlamadım, böyle bir şey istemedim bile. Open Subtitles لم أرغمك أبدًا على تركها، في الواقع لم أطلب منك حتى تركها لأجلي.
    Bebek gibi koşuyordu. Kurmuşmuş! Ben Seni niye kurmuyorum ki! Open Subtitles لقد حسبت له الوقت ها لماذا لا احسبلك انت الوقت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more