"sinyal sesinden" - Translation from Turkish to Arabic

    • سماع الصافرة
        
    • سماع الصفارة
        
    • سماع الصفاره
        
    • سماع النغمة
        
    • سماع الإشاره
        
    • سماع صافرة
        
    • سماع صوت الهاتف
        
    • اتركوا رسالة
        
    • الصافره
        
    • تسمع الصوت
        
    Çağrıya cevap verilemiyor. Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakınız. Open Subtitles مك بو للسمك نحن غير موجودين الأن الرجاء إترك رسالتك بعد سماع الصافرة
    sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Teşekkürler. Open Subtitles أترك رسالتك بعد سماع الصافرة شكراً لك، وداعاً.
    Lütfen sinyal sesinden sonra isminizi ve numaranızı bırakın. Open Subtitles ولكن من فضلك، اترك أسمك ورقم الهاتف بعد سماع الصافرة.
    Lütfen sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles مرحبا ، من فضلك اترك صفارة بعد سماع الصفارة
    Lütfen sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles مرحبا .. اترك رسالتك بعد سماع الصفارة من فضلك
    "Şu anda evde yokuz." "sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakırsanız, sizi daha sonra ararız." Theresa. Open Subtitles نأسف, نحن لسنا بالمنزل أترك رساله بعد سماع الصفاره
    Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles ترك رساله صوتيه بعد سماع النغمة
    Lütfen sinyal sesinden sonra isminizi ve numaranızı bırakın. Open Subtitles لكن، من فضلك، اترك أسمك ورقمك بعد سماع الصافرة
    Ama lütfen sinyal sesinden sonra isminizi ve numaranızı bırakın. Open Subtitles ولكن من فضلك، اترك أسمك ورقم الهاتف بعد سماع الصافرة. مرحباً، عزيزتي.
    Ama lütfen sinyal sesinden sonra isminizi ve numaranızı bırakın. Open Subtitles لكن، من فضلك، اترك أسمك ورقمك بعد سماع الصافرة
    Selam, ben Rolexa sinyal sesinden sonra ne yapacağınızı biliyorsunuz. Open Subtitles اهلاً ، اتصلت بروليكس تعلم ما عليك فعله بعد سماع الصافرة
    sinyal sesinden sonra mesaj bırakın, size geri dönerim. Open Subtitles اترك رسالة بعد سماع الصافرة وسوف اتصل بك لاحقاً
    La Caridad de Dios'a ulaştınız. sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakınız. Open Subtitles لقد وصلت إلى كنيسة الرب الرحيم يرجى ترك رسالة بعد سماع الصافرة
    sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Sizi arayacağım. Open Subtitles اترك رسالة بعد سماع الصفارة وسوف اتصل بك فيما بعد
    Şu anda evde değilim. sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles أنا لست متواجد الآن أترك رسالة بعد سماع الصفارة
    Merhaba. Aramanıza kimse cevap vermeyecek. sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles مرحبا من فضلك، إترك رسالة بعد سماع الصفارة
    Bu bir telefon mesaj kaydıdır, lütfen sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakınız. Open Subtitles هذا صندوق بريد الهاتف الخلوي برجاء التحدث بعد سماع الصفارة
    Lütfen sinyal sesinden sonra adınızı ve telefon numaranızı bırakın. Open Subtitles لو سمحت اترك اسمك ورقمك بعد سماع الصفاره
    Lütfen sinyal sesinden sonra mesajınızı- Open Subtitles أرجو أن تترك رسالتك بعد سماع النغمة
    sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles اترك رسالتك بعد سماع الإشاره
    Lütfen sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakınız. Open Subtitles رجاء إترك رسالة بعد سماع صافرة
    - Şu anda evde yokuz. - sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles - ولكن عند سماع صوت الهاتف اترك رسالة وأيضا ...
    Merhaba.Ben Sharon.Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles مرحبا أنا شارون اتركوا رسالة بعد الصفارة
    Ama mesaj bırakmak isterseniz, sinyal sesinden sonra bırakabilirsiniz. Open Subtitles لكن إذا أردت ترك رساله فقلها بعد الصافره
    Bu yüzden sinyal sesinden sonra, kıskançlığınızı kontrol altına alın ve mesajınızı bırakın. Open Subtitles لذلك عندما تسمع الصوت سيطر على غيرتك و اترك رسالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more