İş arkadaşlarım ve ben 2016 yılında Seattle'da sivil Cumartesileri düzenlemeye başladık. | TED | بدأت أنا وزملائي تنظيم أيام السبت المدنية في مدينة سياتل سنة 2016. |
sivil elbise giymemden hoşlanmıyorsan, sürekli evde oturmak zorunda kalırız. | Open Subtitles | إذا لم تحبينى فى الملابس المدنية فسنقضى وقتنا كله هنا |
Bu, barolar ve sivil halkın yönetimini baltalayan muhalif diktatörlere bir arazi oluşturacaktır. | TED | ويؤدي الى إنشاء مشهد من القادة الحرب المتصارعين ويقوض سيادة القانون والمجتمع المدني. |
Çünkü Afrika'daki yargı, anayasa ve sivil toplum gibi kuruluşlar çok zayıf kalıyor. | TED | أنه في أفريقيا، لدينا مؤسسات ضعيفة، كالسلطة القضائية والدستور والمجتمع المدني واللائحة طويلة. |
sivil can kaybı oranları da eskiye göre daha iyice. | TED | وفيما يتعلق بالضحايا من المدنيين فالامر افضل مما كان عليه |
-Beş koruma, üç sivil yaralı. Kötülerden de biri ölmüş. | Open Subtitles | خمسة حراس و ثلاث مدنيين أصيبوا و أحد المجرمين مات |
sivil hayata uygun değilsin, hapishane hayatını da kabul etmiyorsun. | Open Subtitles | ، أنتم غير صالحين للحياة المدنية ولن تقبلوا بحياة السجن |
- Sıçramadan önce sivil gemilerde eksik yoktu galiba. - Galiba mı? | Open Subtitles | اعتقد يا سيدي , لقد احصيت كل السفن المدنية قبل ان نغادر |
Eğer bu sivil ölümlerini bize yöneltebilecek biri varsa, bir çeşit Tanrı olmalı. | Open Subtitles | إن كان هناك من يستطيع تتبع هذه الحوادث المدنية إلينا، فهو غير بشري |
Dinle, kurulanmama izin ver sivil bir şeyler giyip seni kahvaltıya götüreyim. | Open Subtitles | ،اسمعي، لم لا تدعيني أنشف سأرتدي بعض الملابس المدنية و أصطحبك للإفطار |
sivil haklar yasasını onunla birlikte geçiremezsin ama, bu yıl olmaz. | Open Subtitles | لا يمكنك تجاوز قانون الحقوق المدنية بهذا، ليس في هذا العام. |
Tahmin edebileceğiniz üzere sivil toplum diplomatlığı ile hiçbir alakam yoktu. | TED | كنت بعيدة عن عالم دبلوماسية المجمتع المدني كما يمكنكم أن تتخيلوا. |
sivil dinin kutsallığı ilahilik veya doğaüstü ile alakalı değildir. | TED | ولا تتمثل قدسية الدين المدني بالألوهية أو الظواهر الخارقة للطبيعة. |
Ve size bunu anlatmamın nedeni de bu; sivil toplum kendini gösterdi. | TED | و لهذا السبب أقول لكم هذا المجتمع المدني إرتفع إلى مستوى الحدث. |
Bu önlemler, sivil halkı alarma geçirmeden veya amacımızı ortaya çıkarmadan yerine getirilmelidir. | Open Subtitles | والإجراءات الأخرى الضرورية لكن هذه الإجراءات يجب أن تنفذ دون أن تقلق المدنيين |
Ülkede bulunan sivil halk ve askerler ne olup bittiğinin farkında değildi. | Open Subtitles | لا المدنيين ولا الجنود المنتشرين فى البلاد كانوا يعلمون حقيقة ما يجرى |
Bu arada iki tane sivil polis evinizin hemen önüne park etmiş durumda. | Open Subtitles | لمعلوماتكم، هناك شخصان يرتديان ملابس مدنيين ويربضان في سيارة بلا لوحة أمام منزلكما |
Öyleyse sivil rehber veya tercüman olarak gönüllü yazılırım. Ne olursa. | Open Subtitles | إذآ يمكننى التطوع ككشاف مدنى . او مترجم او اى شيئ |
Kurşun harcamadan, sivil öldürmeden tüm Lahanacıları temizleyecek bir manga planına sahip. | Open Subtitles | لديها خطة لقتل الجنود الألمان بدون إطلاق النار أو قتل مدنياً واحداً |
sivil bir savaş. Soğuk bir savaş gerçekten. | TED | إنها حرب أهلية. إنها الحرب الباردة.حقاً. |
Üstelik sivil hakın maruz kaldığı yaygın ızdırabı da yansıtmıyorlar. | TED | وهي لا تأخذ بعين الاعتبار المعاناة بصورة عامة التي يصاب بها المدنيون |
Neden mobil birimi dışarı alıp sivil kanalları kontrol etmiyorsun? | Open Subtitles | لما لا تأخذين الوِحدة المحمولة خارجًا وتتفقدي القنوات المدنيّة ؟ |
Papazlar sivil inceleme için bastırıyor ki bu konu duymak istemediğimiz türden. | Open Subtitles | رجال الدين يريدون لجنة مراقبة مدنيّة و ما أعرفه أن الشرطة لا تريد سماع ذلك |
sivil bir Amerikan vatandaşı hakkındaki FBI dosyalarını sana vermemi mi istiyorsun? | Open Subtitles | أنت تطلب منى أن أعطيك ملفات ...من المباحث الفيدراليه عن مواطن أمريكى؟ |
Ama dört sivil de ölmüştü. | Open Subtitles | , كان يوجد ستة رجال مسلحون موتى .. مع أربع مدنيون |
Bu gece Anti-Sex birliğinin Zafer Meydanı'ndaki toplantısında 10.000 in üzerinde Partili kadın, sivil evliliklerin %50 azalmasını kutlayıp bekaretin korunması üzerine yemin edecekler ve yapay döllenme için kendilerini bir kap olarak taahüt edeceklerdir. | Open Subtitles | الليله الذي يعقد للإحتفال بخفض 50 بالمئه من الزيجات المدنيه.. اكثر من 10.000 أمراه حزبيه أخذوا على أنفسهم قسم العزوبيه |
18 ay boyunca, polis ve sivil halk ormanı defalarca araştırdı. | Open Subtitles | لمدة 18 شهر الشرطة و المواطنين بحثو فى الغابة عدة مرات |
Nüfusu 5 bini aşan her kentte sivil Savunma ekipleri kurulmuştur. | Open Subtitles | فرق الدفاع المدنى تشكلت فى كل مدينة من سكان كل مدينة |