"sivil" - Translation from Turkish to Arabic

    • المدنية
        
    • المدني
        
    • المدنيين
        
    • مدنيين
        
    • مدنى
        
    • مدنياً
        
    • أهلية
        
    • المدنيون
        
    • المدنيّة
        
    • مدنيّة
        
    • مواطن
        
    • مدنيون
        
    • المدنيه
        
    • المواطنين
        
    • المدنى
        
    İş arkadaşlarım ve ben 2016 yılında Seattle'da sivil Cumartesileri düzenlemeye başladık. TED بدأت أنا وزملائي تنظيم أيام السبت المدنية في مدينة سياتل سنة 2016.
    sivil elbise giymemden hoşlanmıyorsan, sürekli evde oturmak zorunda kalırız. Open Subtitles إذا لم تحبينى فى الملابس المدنية فسنقضى وقتنا كله هنا
    Bu, barolar ve sivil halkın yönetimini baltalayan muhalif diktatörlere bir arazi oluşturacaktır. TED ويؤدي الى إنشاء مشهد من القادة الحرب المتصارعين ويقوض سيادة القانون والمجتمع المدني.
    Çünkü Afrika'daki yargı, anayasa ve sivil toplum gibi kuruluşlar çok zayıf kalıyor. TED أنه في أفريقيا، لدينا مؤسسات ضعيفة، كالسلطة القضائية والدستور والمجتمع المدني واللائحة طويلة.
    sivil can kaybı oranları da eskiye göre daha iyice. TED وفيما يتعلق بالضحايا من المدنيين فالامر افضل مما كان عليه
    -Beş koruma, üç sivil yaralı. Kötülerden de biri ölmüş. Open Subtitles خمسة حراس و ثلاث مدنيين أصيبوا و أحد المجرمين مات
    sivil hayata uygun değilsin, hapishane hayatını da kabul etmiyorsun. Open Subtitles ، أنتم غير صالحين للحياة المدنية ولن تقبلوا بحياة السجن
    - Sıçramadan önce sivil gemilerde eksik yoktu galiba. - Galiba mı? Open Subtitles اعتقد يا سيدي , لقد احصيت كل السفن المدنية قبل ان نغادر
    Eğer bu sivil ölümlerini bize yöneltebilecek biri varsa, bir çeşit Tanrı olmalı. Open Subtitles إن كان هناك من يستطيع تتبع هذه الحوادث المدنية إلينا، فهو غير بشري
    Dinle, kurulanmama izin ver sivil bir şeyler giyip seni kahvaltıya götüreyim. Open Subtitles ،اسمعي، لم لا تدعيني أنشف سأرتدي بعض الملابس المدنية و أصطحبك للإفطار
    sivil haklar yasasını onunla birlikte geçiremezsin ama, bu yıl olmaz. Open Subtitles لا يمكنك تجاوز قانون الحقوق المدنية بهذا، ليس في هذا العام.
    Tahmin edebileceğiniz üzere sivil toplum diplomatlığı ile hiçbir alakam yoktu. TED كنت بعيدة عن عالم دبلوماسية المجمتع المدني كما يمكنكم أن تتخيلوا.
    sivil dinin kutsallığı ilahilik veya doğaüstü ile alakalı değildir. TED ولا تتمثل قدسية الدين المدني بالألوهية أو الظواهر الخارقة للطبيعة.
    Ve size bunu anlatmamın nedeni de bu; sivil toplum kendini gösterdi. TED و لهذا السبب أقول لكم هذا المجتمع المدني إرتفع إلى مستوى الحدث.
    Bu önlemler, sivil halkı alarma geçirmeden veya amacımızı ortaya çıkarmadan yerine getirilmelidir. Open Subtitles والإجراءات الأخرى الضرورية لكن هذه الإجراءات يجب أن تنفذ دون أن تقلق المدنيين
    Ülkede bulunan sivil halk ve askerler ne olup bittiğinin farkında değildi. Open Subtitles لا المدنيين ولا الجنود المنتشرين فى البلاد كانوا يعلمون حقيقة ما يجرى
    Bu arada iki tane sivil polis evinizin hemen önüne park etmiş durumda. Open Subtitles لمعلوماتكم، هناك شخصان يرتديان ملابس مدنيين ويربضان في سيارة بلا لوحة أمام منزلكما
    Öyleyse sivil rehber veya tercüman olarak gönüllü yazılırım. Ne olursa. Open Subtitles إذآ يمكننى التطوع ككشاف مدنى . او مترجم او اى شيئ
    Kurşun harcamadan, sivil öldürmeden tüm Lahanacıları temizleyecek bir manga planına sahip. Open Subtitles لديها خطة لقتل الجنود الألمان بدون إطلاق النار أو قتل مدنياً واحداً
    sivil bir savaş. Soğuk bir savaş gerçekten. TED إنها حرب أهلية. إنها الحرب الباردة.حقاً.
    Üstelik sivil hakın maruz kaldığı yaygın ızdırabı da yansıtmıyorlar. TED وهي لا تأخذ بعين الاعتبار المعاناة بصورة عامة التي يصاب بها المدنيون
    Neden mobil birimi dışarı alıp sivil kanalları kontrol etmiyorsun? Open Subtitles لما لا تأخذين الوِحدة المحمولة خارجًا وتتفقدي القنوات المدنيّة ؟
    Papazlar sivil inceleme için bastırıyor ki bu konu duymak istemediğimiz türden. Open Subtitles رجال الدين يريدون لجنة مراقبة مدنيّة و ما أعرفه أن الشرطة لا تريد سماع ذلك
    sivil bir Amerikan vatandaşı hakkındaki FBI dosyalarını sana vermemi mi istiyorsun? Open Subtitles أنت تطلب منى أن أعطيك ملفات ...من المباحث الفيدراليه عن مواطن أمريكى؟
    Ama dört sivil de ölmüştü. Open Subtitles , كان يوجد ستة رجال مسلحون موتى .. مع أربع مدنيون
    Bu gece Anti-Sex birliğinin Zafer Meydanı'ndaki toplantısında 10.000 in üzerinde Partili kadın, sivil evliliklerin %50 azalmasını kutlayıp bekaretin korunması üzerine yemin edecekler ve yapay döllenme için kendilerini bir kap olarak taahüt edeceklerdir. Open Subtitles الليله الذي يعقد للإحتفال بخفض 50 بالمئه من الزيجات المدنيه.. اكثر من 10.000 أمراه حزبيه أخذوا على أنفسهم قسم العزوبيه
    18 ay boyunca, polis ve sivil halk ormanı defalarca araştırdı. Open Subtitles لمدة 18 شهر الشرطة و المواطنين بحثو فى الغابة عدة مرات
    Nüfusu 5 bini aşan her kentte sivil Savunma ekipleri kurulmuştur. Open Subtitles فرق الدفاع المدنى تشكلت فى كل مدينة من سكان كل مدينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more