"sorularım" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأسئلة
        
    • أسئلة
        
    • أسئلتي
        
    • الاسئلة
        
    • الأسئلةِ
        
    • اسئلة
        
    • الاسئله
        
    • الأسئله
        
    • أسئلتى
        
    • أسئله
        
    • التساؤلات
        
    Bu iyi oldu. Bazı sorularım vardı. Hem benim de kurallarım vardır. Open Subtitles هذا جيد , لأنه عليك الاجابة على بعض الأسئلة ولدي قواعدي الخاصة
    Ne istersen söyle. sorularım bana, cevapların sana ait olacak. Open Subtitles وهناك ,قولى ما شئتِ, الأسئلة أسئلتى, والأجابات أجاباتك
    Nezaket gösterip bekler misiniz? Size de sorularım olabilir daha sonra. Open Subtitles يمكنك الإنتظار ربما أطرح عليك بعض الأسئلة فيما بعد.
    Evet, bilirsiniz, bazı sorularım var ki sizler bunları cevaplayacak mükemmel kişilersiniz. Open Subtitles نعم، كما تعلمون، لدي بضعة أسئلة أن الذي كنت الشخص المثالي للإجابة.
    Tanık beşinci maddeye sığınmıyorsa sorularım var. Open Subtitles سيدي الرئيس،إذا لم يجب علي هذا السؤال فلدي أسئلة أخرى
    Doğa ile ilgili sorularım, onlara da söylediğim gibi, farklıydı. Open Subtitles أسئلتي حول الطبيعة، اسمحوا لي أن تعلموا أنها كانت مختلفة.
    Ben sorundan bahsederken, sizlere de sorularım olacak ve cevaplarınızı bilmek isteyeceğim. TED الان وبينما اتحدث عن هذه المشكلة سوف اطرح عليكم بعض الاسئلة وسوف اكون راغبة في معرفة اجاباتكم.
    O serseriyi sorgu odasına getir. Soracak sorularım var. Open Subtitles و أحضر ذلك الحقير إلى غرفة الاستجواب علي أن أسأله بعض الأسئلة
    - Bazı sorularım var. - Fazla birşey söyleyemem. Open Subtitles . لدي بعض الأسئلة . لا أستطيع إخبارك الكثير
    Artık hayat hikâyemi bildiğinize göre benim de bazı sorularım var. Open Subtitles الآن أنت تعرف قصة حياتي أنا لدي بعض الأسئلة
    Bazı sorularım var, ama tenis topunuz hakkında değil. Open Subtitles ـ لا لدي بعض الأسئلة ولكن ليست عن كرة التنس
    Mahkemedeki sorularım için sakın alınmayın. Open Subtitles وأنت يا سيد مالهوترا أرجو ألا تستاء من الأسئلة فى المحكمة
    FBI, sana sorularım var. Fazla sürmez. Open Subtitles اف.بي.اي. لدي فقط بعض الأسئلة لك هذا لن يأخذ وقتاً
    Hayır, böyle bir geceden sonra... planlarım değil sorularım var. Open Subtitles لا بعدليلةمثلالليلة, ليس لديّ خطط , مجرد أسئلة
    Sanki benim sorularım yok mu? Open Subtitles كأن ليس لديّ أسئلة عن الرجل الذي نمتِ معه
    Sizin için başka sorularım var, daha fazla zamanınız olunca. Open Subtitles لدي أسئلة أخرى لك عندما يكون لديك وقت أكثر
    Evet, internette yaptığım bir sohbet şovum var ve yorumlara göre sorularım çok dedikodu içerikliymiş. Open Subtitles نعم ، أنا لدي برنامج حواري على الانترنت وهناك تعليقات تقول بأن أسئلتي عبارة عن ثرثرة
    sorularım cevaplandığına göre, ben gideyim. Open Subtitles والأن قد تمت الإجابة علي أسئلتي . سوف أُغادر
    Geçtiğimiz haftalarda konuştuğumuz gibi bazı ürünler hakkında sorularım olabilir. Open Subtitles و في الواقع,لقد كنا نتناقش في الاسبوعين الأخيرين وعندي لك بعض الاسئلة حول عروضنا المتنوعة
    Cevaplanması gereken sorularım var Ryan. Open Subtitles حَصلتُ على الأسئلةِ الذي أَحتاجُ الأجوبة هنا، رايان.
    Bazı sorularım olursa, sizi yine arayabilir miyim? Open Subtitles لو لدي اي اسئلة اخري هل يمكنني ان اتصل بك؟
    Cevaplanmamış sorularım uzun listeler arasında, en azından Leviathan teknolojinin nerede olduğunu biliyorum. Open Subtitles لا تهتم من قائمة الاسئله الكثيره التي لم ترد عليها علي الاقل نحن نعرف ان الطاغوت لديه التكنلوجيا الخاصه بنا
    Ertesi gün Vasektomi Otel'de yanımdaki adama bazı sorularım vardı. Open Subtitles باليوم التالي, بفندق قطع القناة المنوية كانت لدي بعض الأسئله للرجل المجاور لي
    Bu hastanın bazı sorunları var ve ve benim de uzun süredir bekleyen ve cevaplarını almam gereken sorularım var. Open Subtitles و لكن هذا المريض لديه مشاكل و أنا لدى أسئله أسئله منذ زمن طويل و يجب أن أحصل على الأجوبه
    Ama hale yanıt bekleyen sorularım var. Open Subtitles ولكن ما زال لدي كل هذه التساؤلات بدون إجابة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more