"sorun da" - Translation from Turkish to Arabic

    • هي المشكلة
        
    • هى المشكلة
        
    • هي المشكله
        
    • هو الأمر
        
    • هي المُشكلة
        
    • هى المشكله
        
    • هو الموضوع
        
    • الكره هو المشكلة
        
    • هي مشكلة
        
    • هنا تكمن المشكلة
        
    • هو المشكل
        
    • هو بيت
        
    • المشكلةُ
        
    Bunu sözlere koymamın hiçbir yolu yok Sorun da bu. Open Subtitles لا يوجد طريقة لأوصف ذلك بكلمات وهذه هي المشكلة بذاتها
    İşte bugün sizle konuşmak istediğim Sorun da bu. TED لذا فهذه هي المشكلة التي أود الحديث معكم فيها اليوم.
    Sorun da bu ya. Çok kolay pes ediyor. Open Subtitles هذه هي المشكلة, هذا هو الأمر إنه يتنازل بسهولة فائقة
    Sorun da bu, ya. Hep kurtulmak isterler ama asla kurtulamazlar. Open Subtitles هذه هى المشكلة,دائما يحاولن التخلص منهم و لكنهم لا ينجحوا أبدا
    Sorun da bu. Kurtulmak istermiş gibi görünmüyor. Open Subtitles هذه هي المشكله, إنها لا تريدنا أن ننقذها
    Ben hariç kimse. Asıl Sorun da bu. Open Subtitles لا أحد يلومني باستثناء نفسي هذه هي المشكلة
    Mezeler kanseri tedavi ediyor evet. Sorun da burada. iste bu yüzden mezeler pahaliydi. Open Subtitles إنها تشفي السرطان هذه هي المشكلة لهذا هي غالية
    İşte Sorun da bu ya, çıkartamadım. Open Subtitles أخرجي ما بداخلك يا ، فليشيا حَسناً، هذه هي المشكلة أقصد أنني لم أفعل
    İşte Sorun da bu ya, çıkartamadım. Open Subtitles أخرجي ما بداخلك يا ، فليشيا حَسناً، هذه هي المشكلة أقصد أنني لم أفعل
    - Evet doğru Sorun da bu sen düşünmüyordun bizimkiler uçuyor ve benim arabam yok. Open Subtitles . نعم , هذا هو . صحيح . تلك هي المشكلة لم تكن تفكر.
    İşte büyükanne, Sorun da tam burada Open Subtitles أترين, جدتي, هذه هي المشكلة بالضبط, حسناً؟
    Mezeler kanseri tedavi ediyor evet. Sorun da burada. İste bu yuzden mezeler pahaliydi. Open Subtitles إنها تشفي السرطان هذه هي المشكلة لهذا هي غالية
    - Herkese yardım edemezsin. - Sorun da bu zaten. Open Subtitles لا يمكنك مساعدة الجميع نعم ، هذه هي المشكلة
    Ondan para almadım Sorun da bu zaten. Open Subtitles أيّها الغبي، لم أتقاض منه مالاً تلك هي المشكلة
    Seni bilmem ama ben iyi hissediyorum. Bende, Sorun da bu zaten. Open Subtitles لا أعلم عنك, لكني أشعر أني بخير حسنا, أنا أيضا وهذه هي المشكلة
    Sorun da bu. Kimse söylemiyor ama hepsinin kafasında bu düşünce var. Open Subtitles هذه هي المشكلة لا أحد ينطق بذلك لكنهم جميعاً يفكرون به
    - Ölü olup olmadığından emin değiliz. - Sorun da bu zaten. Open Subtitles إننا غير واثقين مما إذا كان قد مات و هذه هى المشكلة
    Sorun da bu. Ellerindeki sıcak kan iyi hissettiriyor. Open Subtitles تلك هي المشكله دم دافئ على يديك يشعرك بشعور جيد
    Bayan Appleyard, ...Sorun da bu. Open Subtitles ,حسناً, الان, , السيدة آبليورد . هذه هي المُشكلة
    Beş yıl boyunca yalnız kaldı. Sanırım Sorun da bu. Open Subtitles لقد كان لديها الوقت بمفردها 5 سنوات أعتقد أن هذه هى المشكله
    Sorun da bu efendim, izini kaybettik. Open Subtitles هذا هو الموضوع يا سيدي فلقد فقدنا أثره.
    Sorun da burada zaten. İçinde kalmasın. Open Subtitles الكره هو المشكلة ,أخرجه من نفسك
    Bilmediğinin farkındayım. Sorun da bu. Open Subtitles انا اعلم ,انكِ لا تعرفي تلك هي مشكلة
    - Sorun da bu işte, nerede bulacağımızı bilmiyorum. Open Subtitles و هنا تكمن المشكلة .. فأنا لا أعرف أين يجب أن نبحث
    Geriye kalan her şeyim. Sorun da bu zaten. Open Subtitles انه كل شيئ تبقى لي و ذلك هو المشكل
    Sorun da burada zaten. Open Subtitles لماذا لا تريد أن تستيقظ ؟ هذا هو بيت القصيد
    Peki ailesi? Sorun da burada. Open Subtitles تلك المشكلةُ أنا لا أَستطيعُ الإتِّصال بهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more