"türümüz" - Translation from Turkish to Arabic

    • جنسنا
        
    • نوعنا
        
    • لجنسنا
        
    • لنوعنا
        
    Bizim türümüz her şeyi yapabilir bundan dolayı da diğer hiç bir canlı türünün yapamadığı şeyleri başardık. TED جنسنا يستطيع صنع أشياء، ولأجلها نحن ازدهرنا بشكل لم يحدث لأي جنس آخر.
    Ve bundan dolayı 200,000 yıl kadar önce bizim türümüz bu krizle yüzleşti. TED وبالتالي قبل نحو 200,000 سنة مضت، جنسنا واجه هذه المشكلة.
    Ve bu nedenledir ki bizim türümüz dünyanın her tarafında zenginleşti. Halbuki hayvanların geri kalanı hayvanat bahçelerinde parmaklıkların arkasında çürüyor. TED وهذا هو السبب الذي جعل جنسنا يزدهر في أنحاء العالم بينما بقية الحيوانات تقبع خلف القضبان في حدائق الحيوان.
    Sizin yaratıcınızı bizim türümüz yaptı. Kendinizi bizim biçimimizde yarattınız. Open Subtitles كان نوعنا هو من بني صانعك لقد صنعتوا أنفسكم على صورتنا
    Beni kullanmaya çalıştığı gibi senide kullanmaya çalışırsa eğer sadece bizim türümüz tehlikeye girmez. Open Subtitles إذن حاول استخدامك مثلما فعل معي فلن يكون نوعنا فقط الذي في خطر.
    Kızım türümüz için daha iyi bir planı olduğunu düşündüğü için beni tutsak etti. Open Subtitles زجّتني ابنتي في السجن لأنّها حسبتْ نفسها تملكُ خططاً أفضل لجنسنا.
    Şu anda, bizim türümüz çevresel bir felaketi yayıyor. Çok engin ve geniş olan bu jeolojik boyutlar altıncı yok oluş olarak adlandırılabilir. TED الآن، جنسنا يقوم بتضخيم كارثة بيئية ذات أبعاد جيولوجية واسعة وقاسية جداً، ويمكن تسميتها على نحو صحيح بالانقراض السادس.
    Anlat bana Doktor. Bizim türümüz hakkında ne biliyorsun? Open Subtitles أخبرني إذاً، يا دكتور، ماذا تعرف عن جنسنا ؟
    "Bizim türümüz" dediği şeyi bulmak onda bir takıntı halini almıştı. Bak kimleri unutmuşuz. Open Subtitles مع بحث كبير عن ما كانت تسميه جنسنا أنظرى ماذا كنا سننسى
    Anlat bana Doktor. Bizim türümüz hakkında ne biliyorsun? Open Subtitles أخبرني إذاً، يا دكتور، ماذا تعرف عن جنسنا ؟
    Kurala uyabiliriz, uymadığımız zaman kendi türümüz tarafından öldürülürüz, Open Subtitles سواء اتبعنا القاعدة سواء كسرنا القاعدة وتم قتلنا من قبل جنسنا
    Bu galaksinin insanlarına çok az etkisi olur ve bizim kendi türümüz arasında dışlanmamıza sebep olabilir. Open Subtitles لن يحدث فرقاً لبشر هذه المجرّة كما سيجعلنا منبوذين بين بني جنسنا.
    Üzgünüm ama bizim türümüz normalde burada yaşar. Open Subtitles اسمع، يؤسفني أن أخبركَ بذلك لكن هنا حيث يعيش جنسنا طبيعيّاً
    Kral Bill türümüz için tehlike arz ettiğimizi düşünüyor. Open Subtitles الملك بيل يؤمن بأننا خطر على أبناء جنسنا.
    Ve inananlar olarak türümüz arasında hatırı sayılır bir güce sahibiz. Open Subtitles وأنا نسيطر بقوة لا يستهان بها على أبناء جنسنا.
    türümüz tarafından gönderilen ilk yıldızlararası mesajdı ve ürpertici bir çan sesiydi. Open Subtitles تلك كانت أول رسالة بين النجوم قد أرسلت من قِبل نوعنا من قبل قرع جرس مخيف
    Eğer ki türümüz hayatta kalacaksa, bu barış içinde olmalı. Open Subtitles إن كان يجب أن ينجو نوعنا فيجب أن ينجو في سلام
    Tabii bizim türümüz öldürülebilseydi. Bu bizim en has özelliğimiz. Open Subtitles إن كان بمقدور نوعنا أن يقتل إنه أكثر شيء مهذب بنا
    türümüz BKO hakkında kâbus gördüğünde genelde onu görür. Open Subtitles عندما بدأت الكوابيس تراود نوعنا عن المنظمة، كانت عادة عنه.
    türümüz BKO hakkında kâbus gördüğünde genelde onu görür. Open Subtitles عندما بدأت الكوابيس تراود نوعنا عن المنظمة، كانت عادة عنه.
    türümüz için en iyisi olacağını düşündüğün şekilde davrandın. Open Subtitles تصرّفتَ بالطريقة التي ظننتَها الأفضل لجنسنا.
    Nörolojik sonuçlarınıza göre durumsal empati düzeyiniz, türümüz için normal değerlerde. Open Subtitles استناداً إلى قراءتك فإن تعاطفك جيد ضمن المدى الطبيعي لنوعنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more