Bizim türümüz her şeyi yapabilir bundan dolayı da diğer hiç bir canlı türünün yapamadığı şeyleri başardık. | TED | جنسنا يستطيع صنع أشياء، ولأجلها نحن ازدهرنا بشكل لم يحدث لأي جنس آخر. |
Ve bundan dolayı 200,000 yıl kadar önce bizim türümüz bu krizle yüzleşti. | TED | وبالتالي قبل نحو 200,000 سنة مضت، جنسنا واجه هذه المشكلة. |
Ve bu nedenledir ki bizim türümüz dünyanın her tarafında zenginleşti. Halbuki hayvanların geri kalanı hayvanat bahçelerinde parmaklıkların arkasında çürüyor. | TED | وهذا هو السبب الذي جعل جنسنا يزدهر في أنحاء العالم بينما بقية الحيوانات تقبع خلف القضبان في حدائق الحيوان. |
Sizin yaratıcınızı bizim türümüz yaptı. Kendinizi bizim biçimimizde yarattınız. | Open Subtitles | كان نوعنا هو من بني صانعك لقد صنعتوا أنفسكم على صورتنا |
Beni kullanmaya çalıştığı gibi senide kullanmaya çalışırsa eğer sadece bizim türümüz tehlikeye girmez. | Open Subtitles | إذن حاول استخدامك مثلما فعل معي فلن يكون نوعنا فقط الذي في خطر. |
Kızım türümüz için daha iyi bir planı olduğunu düşündüğü için beni tutsak etti. | Open Subtitles | زجّتني ابنتي في السجن لأنّها حسبتْ نفسها تملكُ خططاً أفضل لجنسنا. |
Şu anda, bizim türümüz çevresel bir felaketi yayıyor. Çok engin ve geniş olan bu jeolojik boyutlar altıncı yok oluş olarak adlandırılabilir. | TED | الآن، جنسنا يقوم بتضخيم كارثة بيئية ذات أبعاد جيولوجية واسعة وقاسية جداً، ويمكن تسميتها على نحو صحيح بالانقراض السادس. |
Anlat bana Doktor. Bizim türümüz hakkında ne biliyorsun? | Open Subtitles | أخبرني إذاً، يا دكتور، ماذا تعرف عن جنسنا ؟ |
"Bizim türümüz" dediği şeyi bulmak onda bir takıntı halini almıştı. Bak kimleri unutmuşuz. | Open Subtitles | مع بحث كبير عن ما كانت تسميه جنسنا أنظرى ماذا كنا سننسى |
Anlat bana Doktor. Bizim türümüz hakkında ne biliyorsun? | Open Subtitles | أخبرني إذاً، يا دكتور، ماذا تعرف عن جنسنا ؟ |
Kurala uyabiliriz, uymadığımız zaman kendi türümüz tarafından öldürülürüz, | Open Subtitles | سواء اتبعنا القاعدة سواء كسرنا القاعدة وتم قتلنا من قبل جنسنا |
Bu galaksinin insanlarına çok az etkisi olur ve bizim kendi türümüz arasında dışlanmamıza sebep olabilir. | Open Subtitles | لن يحدث فرقاً لبشر هذه المجرّة كما سيجعلنا منبوذين بين بني جنسنا. |
Üzgünüm ama bizim türümüz normalde burada yaşar. | Open Subtitles | اسمع، يؤسفني أن أخبركَ بذلك لكن هنا حيث يعيش جنسنا طبيعيّاً |
Kral Bill türümüz için tehlike arz ettiğimizi düşünüyor. | Open Subtitles | الملك بيل يؤمن بأننا خطر على أبناء جنسنا. |
Ve inananlar olarak türümüz arasında hatırı sayılır bir güce sahibiz. | Open Subtitles | وأنا نسيطر بقوة لا يستهان بها على أبناء جنسنا. |
türümüz tarafından gönderilen ilk yıldızlararası mesajdı ve ürpertici bir çan sesiydi. | Open Subtitles | تلك كانت أول رسالة بين النجوم قد أرسلت من قِبل نوعنا من قبل قرع جرس مخيف |
Eğer ki türümüz hayatta kalacaksa, bu barış içinde olmalı. | Open Subtitles | إن كان يجب أن ينجو نوعنا فيجب أن ينجو في سلام |
Tabii bizim türümüz öldürülebilseydi. Bu bizim en has özelliğimiz. | Open Subtitles | إن كان بمقدور نوعنا أن يقتل إنه أكثر شيء مهذب بنا |
türümüz BKO hakkında kâbus gördüğünde genelde onu görür. | Open Subtitles | عندما بدأت الكوابيس تراود نوعنا عن المنظمة، كانت عادة عنه. |
türümüz BKO hakkında kâbus gördüğünde genelde onu görür. | Open Subtitles | عندما بدأت الكوابيس تراود نوعنا عن المنظمة، كانت عادة عنه. |
türümüz için en iyisi olacağını düşündüğün şekilde davrandın. | Open Subtitles | تصرّفتَ بالطريقة التي ظننتَها الأفضل لجنسنا. |
Nörolojik sonuçlarınıza göre durumsal empati düzeyiniz, türümüz için normal değerlerde. | Open Subtitles | استناداً إلى قراءتك فإن تعاطفك جيد ضمن المدى الطبيعي لنوعنا |