"temiz hava" - Translation from Turkish to Arabic

    • هواء نقي
        
    • الهواء المنعش
        
    • الهواء النقى
        
    • الهواء الطلق
        
    • هواء منعش
        
    • الهواء العليل
        
    • الهواء النظيف
        
    • بعض الهواء
        
    • هواء نقى
        
    • الهواء النقي
        
    • والهواء النقي
        
    • هواءً نقياً
        
    • تنقية الهواء
        
    • الهواء نقي
        
    • هواء مُنعش
        
    Açık pencereden içeriye Temiz hava doluyormuş gibi hissetmiyor musun? Open Subtitles ألا تشعر وكأن هناك هواء نقي يندفع من خلال نافذة مفتوحة؟
    Temiz hava ve güneş dururken, ne yapalım kurutucuyu? Open Subtitles حسناً، من يحتاج لمجفف و هو عنده شمس و هواء نقي
    İhtiyacımız olan biraz Temiz hava. Hem bir tane marul da alırım. Open Subtitles القليل من الهواء المنعش هو كل ما نحتاجه، و سأجلب بعض الخس
    Hadi balkona geçelim, Temiz hava alırız, böylece konsantre olursun. Open Subtitles دعنا نخرج إلى الشرفة، لنستنشق بعض الهواء المنعش حتى تركز
    Herkes artık epey iyileştiğini söylüyor. Temiz hava, istirahat ve bolca güzel yemekler. Open Subtitles الجميع يقولون أنك أفضل كثيراً الآن الهواء النقى و الراحة و الطعام الجيد
    Temiz hava ve güneş altında... 7 ağır silahlı muhafız gözetiminde... kendisi gibi 2 mahkumla birlikte egzersiz yapıyor. Open Subtitles حيث يتمرن مع اثنان آخرين من السجناء في الهواء الطلق و أشعة الشمس تحت مراقبة آمنة لسبع حراس مسلحين
    Biraz güneş ışığı Temiz hava ve su tam ihtiyacım olan şeyler. Open Subtitles بعض الشروق هواء منعش ,ماء فقط ما كنت أحتاجه
    Temiz hava ve güneş dururken, ne yapalım kurutucuyu? Open Subtitles حسناً، من يحتاج لمجفف و هو عنده شمس و هواء نقي
    İyi yiyecek, Temiz hava ve temiz çarşaflar daha çok işe yararlar. Open Subtitles إنها أشبه ماتكون غذاء جيد هواء نقي وشراشف نظيفة
    Dışarıda bekleyeyim. Burada Temiz hava yok... Hödük! Open Subtitles سأنتظر بالخارج, لا يوجد هواء نقي هنا, ساذج
    Kapıyı açtılar ve biraz Temiz hava almak için uçaktan dışarı çıktım, bir adamın pist boyunca koştuğunu gördüm. TED استيقظت, فتحوا الباب, نزلت لأستنشق شيئا من الهواء المنعش, ونظرت لأجد رجلا يجري على الطريق
    Arkadaşımın döküm ocağının oradaki evine gideceğiz. Temiz hava sana iyi gelir. Open Subtitles ستذهب إلى كابينة صديقتى أن الهواء المنعش سيفيدك
    Diğer taraftan biraz Temiz hava bana iyi gelebilir. Open Subtitles من ناحية أخرى، قليل من الهواء المنعش سينفعني
    - Temiz hava almalısın. - Kendini Alplerdemi sanıyorsun ne temiz havası. Open Subtitles يجب أن تحصل على بعض الهواء النقى أنت لست على جبال الألب
    Ben biraz Temiz hava almaya gidiyoum. Ondan sonrada camdan atlayacağım. Open Subtitles سأخرج لأتنفس الهواء النقى سأقفز من هذه النافذة
    Temiz hava akşamdan kalmalığa sandığım kadar iyi gelmiyormuş. Open Subtitles الهواء الطلق ليس مفيدا لدوار ما بعد الشراب.
    Burası çok güzel, yemyeşil, Temiz hava. Open Subtitles الريف جميلة للغاية, الكثير من الهواء الطلق وبشدة الخضورة
    Burada biraz Temiz hava alırsın. Open Subtitles ؟ أبقى هنا قليلا وبهذا يمكنك أن تحصل على هواء منعش
    O bizim kilisemizin papazı. Endişelenme. Onu biraz dışarıya çıkarıp Temiz hava aldırırız. Open Subtitles لقد اخرجناهم حتي يستنشقوا بعض الهواء العليل
    Ulusal Çevre Politikası Hareketi'ni, Temiz hava Hareketi'ni, Temiz Su Hareketi'ni ortaya çıkarttı. TED وقامت أيضا بوضع القانون الوطني للبئية وقانون الهواء النظيف ، وقانون الماء النظيف
    Temiz hava almak.bilirsiniz oh tabi.bir bahçe bekçisi için Temiz hava almak zor olsa gerek Open Subtitles نعم انا احتاج هواء نقى انت تعلمين اه نعم كحافظ الالعاب الهواء النقى يجب ان يكون صعبا بواسطة
    Peki ya yeteri kadar Temiz hava ve temiz su olmazsa? TED ماذا لو لم يتبق ما يكفي من الهواء النقي والماء العذب؟
    bu insanlar yenilenebilir enerji, temiz ulaşım ve Temiz hava dışında her konuda farklı fikirlere sahipler. TED اختلف هؤلاء الناس في كل شيء تقريبًا ما عدا الطاقة المتجددة والنقل النظيف والهواء النقي.
    Kötü bir moddasınız. Yeteri kadar Temiz hava alıyor musunuz? Open Subtitles أنتِ فى مزاج سىء ألا تتنفسين هواءً نقياً ؟
    Patronum sizi arayıp bugün Temiz hava oturumlarında önemli bir açıklama yapacağımızı bildirmemi istedi. Open Subtitles أراد رئيسي من الإتصال بكم وإبلاغكم بأننا سنعلن أنباء بالغة الأهمية في جلسة إستماع تنقية الهواء اليوم
    Biraz Temiz hava istedim Open Subtitles أريد بعضاً من الهواء نقي
    Temiz hava! Open Subtitles هواء مُنعش!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more