İyi bir eğitim almasını istediğim için mi evi terk etti? | Open Subtitles | هو غادر لإني اردتُ له ان يحصل على تعليماً جيداً ؟ |
Ve göz göre göre Gus'u susuzluktan ölüme terk etti. | Open Subtitles | ثم هو ترك جوس كبير السن المسكين ميت من العطش. |
Randevu defterimdeki Janice, millet soyunmadan fondü partisini terk etti. | Open Subtitles | جانيس في كتاب المواعيد تركت الحفلة قبل أن يتعري المدعويين |
Sonra, beni lunapark trenindeki kusmukları temizleyen adam için terk etti. | Open Subtitles | وبعدها تركتني من أجل الرجل الذي ينظف القيئ من عربات الأفعوانية |
Ancak Cord, Tina'nın Cord'un parasını Cord'dan daha fazla sevdiğini anlayınca Tina'yı terk etti. | TED | ولكن عندما إكتشف كورد أن تينا تحب ماله بقدر حبها له، تخلى عنها |
Annemin annesi Avrupa'yı kocası olmadan alelacele terk etti, ama yanına üç yaşındaki kızını ve eteğinin kenarlarına dikili elmasları aldı. | TED | غادرت جدتي لأمي أوروبا بسرعة بدون زوجها ، ولكن مع ابنتها ذات الأعوام الثلاثة و خيط من الألماسات في حاشية تنورتها. |
Çıktığım şu çocuk vardı ya sırf fakirlikten utandığı için beni terk etti. | Open Subtitles | .. لقد تركني الرجل الذي كنت ألتقيه لأنه كان محرجا من كونه فقيرا |
Kolluk kuvvetine katıldığımda çok sık giderdim ve karım beni terk etti. | Open Subtitles | عندما انخرطت للعمل بسلك الشرطة، كنت أتغيب لأوقات طويلة حتى هجرتني زوجتي. |
Adam, örgütün harekete geçeceği gün görev yerini terk etti. | Open Subtitles | لقد غادر الرجل مركزه ليلة أن خططت الخلية لتنفيذ هجومها |
Bunun sonucu olarak bu hayatın kolay olmadığını anlayıp şehri terk etti. | TED | ولذلك غادر سامينو للمدينة وهناك أدرك بأن الحياة ليست سهلة |
Annem seni terk etti diye üzülüyorsun bir de ama herhâlde edecekti. | Open Subtitles | أنت تجلس في الجوار وتنوح بشأن ترك أمي لك، لكن بالطبع فعلت. |
Billy Bibbit hastane sınırlarını terk etti mi beyler? | Open Subtitles | هل ترك بيلي بيبيت أرضية المستشفي يا سادة؟ |
Mayıs 33'te, Savaş departmanı adayı terk etti. | Open Subtitles | فى مايو عام 1933 وزارة الحربية تركت الجزيرة |
Mayıs 33'te, Savaş departmanı adayı terk etti. | Open Subtitles | فى مايو عام 1933 وزاره الحربيه تركت الجزيره |
- Eski sevgilisiyle öpüşürken mesaj atarak terk etti beni. | Open Subtitles | لقد تركتني برسالة بينما كانت تتبادل القبل مع صديقها القديم |
Vonnegut net geleceklerden vazgeçmekle birlikte düz kronolojiyi de terk etti. | TED | حين تخلص فونيغت من الحظوظ الواضحة المعالم، تخلى أيضا عن التسلسل الزمني البسيط. |
2077'i rızası dışında terk etti ve Özgürlük'ün yapabileceğinden çok daha fazla geleceği değiştirdi. | Open Subtitles | غادرت 2077 ضد إرادتها أنها فعلت المزيد لتغيير مستقبل ليبرا 8 يمكن أن يكون من أي وقت مضى |
Beni ve annemi terk etti. O zaman senin yaşındaydım. | Open Subtitles | لقد رحل و تركني و كنت تقريباً في مثل عمرك |
Beni bulmasının nedeni de iki olaydı: Çok yakın bir arkadaşım, genç, benim yaşlarımda, beklenmedik bir şekilde pankreas kanserinden ölmüştü ve sonra evlenmeyi düşündüğüm kız arkadaşım beni terk etti. | TED | وجدتني هذه الأداة بسبب أمرين: صديق مقرب جدًا، وهو رجل شاب، في مثل عمري توفي بسب سرطان البنكرياس بشكل غير متوقع، ومن ثم صديقتي، التي اعتقدت أنيّ سوف أتزوجها قد هجرتني. |
MBA'ini bitirmedin. Karın seni terk etti. | TED | لم ننهي اختبار الماستر في ادارة الأعمال. زوجتك تركتك. |
Erkek arkadaşım beni terk etti, tabi şimdi onu daha çok seviyorum. | Open Subtitles | حبيبي هجرني لذا أنا أحبه الآن أكثر من قبل |
Ancak ilk yıl dönümleri arifesinde Sharon onu terk etti. | TED | لكن في الليلة السابقة للذكرى الأولى لتعارفهما. تركته شارون. |
O kendi çocuğunu terk etti. Anne olmayı hak etmiyor. | Open Subtitles | لقد تخلت عن طفلتها، إنها لا تستحق أن تكون أم |
Annem sonunda evi terk etti ki, bilemiyorum bence harika bir karar. | Open Subtitles | أمي استيقظت و رحلت, و الذي... لا أدري, أظن أنه أفضل شيء. |
Ethan öldü mü yoksa ailesini mi terk etti bunu öğreneceğim. | Open Subtitles | إما أنه ميت، أو انه هجر عائلته سأكتشف أيهما هو الصحيح |