"umduğu" - Translation from Turkish to Arabic

    • تمناه
        
    • يأمله
        
    • يتمناه
        
    • يأمل
        
    • تأمله
        
    Pekâlâ, belki istediği bu değildi ama olmasını umduğu şey buydu. Open Subtitles حسنًا،ربمالا يكونهذا ماأراد ... ولكنهذاما تمناه...
    Şirketin başına Ollie geçti. Babasının umduğu her şey olmayı başardı. Open Subtitles قاد "أولي" الشركة وجعل منها كل ما تمناه والده
    Neden bazılarının kaderinde el pençe divan hizmet görmek varken diğerlerinin tek umduğu tuvalet yıkamak olsun? Open Subtitles لماذا على بعض الناس أن يتم خدمتهم بيدٍ وساق وكل ما يأمله الآخرين أن يغسلوا الحمامات
    Fakat gözleri kadar büyük midesi olsa bile bu umduğu gibi bir yemek değil. Open Subtitles لكن حتى بعينين تماثلان حجم معدته هذه الوجبة ليست بالحجم الذي كان يأمله
    Ancak kendisinin düğün hediyesi olmasını umduğu tabancanın başkasının olacağını öğrenir. Open Subtitles لاكتشاف فقط ماكان يتمناه هدية لزفافة أصبحت لغيرة
    Ama ne yazık ki, karısı, hiç onun umduğu tepkiyi vermemişti. Open Subtitles .. ولكن مع الأسف لم تتجاوب زوجته لذلك كما كان يأمل
    Evet, ben de Susan'ın hayatının umduğu gibi gitmediğini düşünüyorum. Open Subtitles نعم لا اظن ان حياة سوزان تذهب بالطريق التي كانت تأمله ايضا
    Bilim adamının umduğu şey de buydu. Open Subtitles كان كل ما تمناه العالم
    Hedefimizin umduğu da buydu! Open Subtitles ! هذا ما تمناه المجرم
    Bu, hepimizin umduğu en güzel şey. Unutulmayacağımız için. Open Subtitles ذلك أفضل ما يمكن أن يأمله أي فرد منا أن لا نُنسى
    Steven'ın davranışı umduğu sonucu getirmemişti. Open Subtitles افعال ستيفي لم توصله لما كان يأمله
    Büyük Mystic Falls'ı boşaltma planı herkesin umduğu gibi gitmiyor. Open Subtitles {\pos(190,220)} إذًا خطّة إخلاء (ميستك فولز) الجللة لا تسري بالنجاح الذي يأمله الجميع.
    Bir patronun olmasını umduğu şey tam da budur çünkü benim istediğim şey bu. Open Subtitles إنه بالضبط ام يتمناه أي مدير لأن هذا ما أريد
    Her nasılsa, umduğu gibi gittiğini sanmıyorum. Open Subtitles لا أظن أنّ ذلك سار على النحو الذي كان يتمناه.
    Bir babanın umduğu her şeysin sen. Open Subtitles أنت كل ما يتمناه أي والد.
    İzcinin öğrenmeyi umduğu şey, bir nehrin karşısındaki uygun bir yerde bulunan bir köprüdür. TED والكشاف يأمل أن يتعلم، لنقل، هناك جسر في مكان مناسب عبر النهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more