"unuttu" - Translation from Turkish to Arabic

    • نسي
        
    • نسى
        
    • نسيت
        
    • نست
        
    • نسوا
        
    • نَسى
        
    • ونسى
        
    • ونسي
        
    • نسيَ
        
    • ونسيت
        
    • نسيّ
        
    • ينسون
        
    • ونسيّ
        
    • نساها
        
    • نسيا
        
    Belki de gerizekalının teki çift motorlusunun hangi levyesini çekeceğini unuttu. Open Subtitles ربما أحمقُ ما قد نسي أيّ رافعة لكي يرفع بها طائرته
    Komik. Büyücü sonunda sana güçlerini verdi... Ama nasıl kullanacağını anlatmayı unuttu. Open Subtitles مسلي، الساحر أعطاك قواك أخيراً لكنه نسي أن يقول لك كيف تستعملها
    Com dosyalarını bitirmemi istedi ama format kodunu vermeyi unuttu. Open Subtitles طلب منى إنهاء ملفات الاتصال لكنه نسى إعطائى شفرات الشكل
    Beyefendi eldivenlerini unuttu. Yarın geldiğinde veririm. Open Subtitles .السيد نسى قفازيه .هل أرجعها له إذا أتى بالغد ؟
    - Hanımefendi olabilmekle o kadar meşguldü ki eş olmayı unuttu. Open Subtitles حسنا، كانت مشغولة للغاية لتكون سيدة أنها نسيت أن تكون امرأة
    Aynen, senin için çok endişelendi, kızgın olduğunu bile unuttu. Open Subtitles نعم، انها جداً قلقة عليكِ، وقد نسيت بأنها غاضبة منكِ.
    Banyonun kapısını kapatmayı ya unuttu ya da bunu umursamadı. Open Subtitles انها اما نست اغلاق باب الحمام او لم تأبه بأغلاقه
    Geçen sene sevgilisi, sevgililer gününü unuttu ve arkadaşlarıyla Rangers maçına gitti. Open Subtitles في السنة الماضية,نسي صديقها أمر عيد العشاق وذهب لمباراة الرينجرز مع أصدقائه.
    Pek çok kurucu gibi o da devrimin esaslarını unuttu. Open Subtitles ،مثل العديد من المؤسسين لقد نسي ما قد تفعلهُ الثورة
    Yedek yardımcımın, yemek yemeyi unuttu diye bayılmasını göze alamam. Open Subtitles لا يمكنني خسارة نائبي الإحتياطي لإنه نسي أن يتناول طعامه
    Nerede bittiğini unuttu... Tam James May'lik bir hareket. Çok sağol. Open Subtitles ربما نسي أين يكون خط النهاية وربما لديه شيء يخفيه شكراًجزيلاً
    Ama tek bir sorun var, baş aktör repliklerini unuttu. Open Subtitles لكن ثمة مشكلة واحدة وهي أن بطل المسرحية نسي حواره
    Kendi bileğine, metalik vuruşlarla tıklayan saatini kapatmayı unuttu. TED نسي أن يوقف ساعة يده التي تدق كنبض معدني على معصمه.
    Ne! Evet. Sormayı unuttu amca da söylemeyi! Open Subtitles ــ نعم لأنه نسى أن يسأل وعمى نسى أن يخبره
    Belki de neden gemiden ayrıldığını unuttu. Open Subtitles ربما يكون قد نسى لماذا يريد أن يغادر الباخرة؟
    Bugün çok konuşuyordu. Şimdi de nasıl konuşacağını unuttu. Open Subtitles كان يتحدث كثيراً اليوم الآن قد نسى كيف يتحدث
    Bana veda öpücüğü vermeyi unuttu. - Bu da kim şimdi? - O... Open Subtitles لقد نسيت أن تقبلني قبلة الوداع الآن من تكون هذه؟
    Hangi trenle geleceğini söylemeyi unuttu. - Sanırım... Open Subtitles طبيعى أنها نسيت أن تخبرنى على أى قطار ستأتى
    Sonra o dozu aldığını unuttu ve başka bir doz daha aldı. Open Subtitles ثم نسيت أنها قد أخذتها مسبقاً و قامت بأخذ واحدة أخرى
    Madam bu gece için ortak olduğumuzu unuttu sanırım. Open Subtitles السيدة نست وافقنا على أن نكون شركاء هذا المساء
    Düşman-dostlarla vakit geçirdikten sonra Samantha ve Charlotte düşman olduklarını unuttu ve dost olmaya devam etti. Open Subtitles نسوا أنهم كانوا أعداء وعاد إلى كونها الأصدقاء.
    Ve hemen herkes o yazın gökyüzünden bize neler getirdiğini unuttu. Open Subtitles وتقريباً كُلّ شخص نَسى تلك الأشياءُ التى أحضرها هذا الصيفِ مَعه مِنْ خارج السماءِ
    Belki oyunu bıraktı ve oturumu kapatmayı unuttu. Oyuncu adamın kim olduğunu biliyormusun? Open Subtitles على الأرجح توقف عن اللعب ونسى أن يسخل خروجه
    Sanmıştım ki biri toplantıyı iptal etti ve bana söylemeyi unuttu. Open Subtitles كنت أظن أن شخصاً قد غيّر موعد الاجتماع ونسي أن يبلغني
    Ama para üstünü almayı unuttu. Hey onu biliyor olmalısınız. Open Subtitles و لكنه نسيَ أن يأخذ الباقي لابد من أنها تذكرته
    Çıldırmıştı ve unuttu gitti. Demem o ki, peki intihar notuna ne demeli? Open Subtitles أصيبت بالذهول فجأة ونسيت ماذا عن مذكرة الانتحار ؟
    Bir süre üzüldü fakat artık kızı tamamen unuttu. Open Subtitles كان منزعجاً جدّاً لفترة، لكنّه نسيّ أمرها، الآن
    Galiba bazıları kahrolası lâflarını unuttu. Open Subtitles ولكنى اعتقد ان بعض الناس ينسون النصوص الخاصة بهم
    Amerikan halkı bir zamanlar bir tehdit olduğunu bile unuttu. Open Subtitles ونسيّ المواطنون بشأن وجود خطر كان يهدّدهم.
    Sonra burasını koruma bölgesi ilan ettiler ve herkes avlanmanın ne olduğunu unuttu. Open Subtitles على الشاطئ لكن الكل نساها عندما جاء خطر الصيد
    Gay astronot babaları doğum gününü unuttu. Open Subtitles والداها رائدين الفضاء المثليين نسيا حفل ميلادها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more