Trick beni bu konuda uyardı, eğer bunu bu kadar fazla insana yaparsam, kötü birine dönüşebilirmişim, tıpkı annem gibi.. | Open Subtitles | تريك حذرني من ان ارتباطي بكثير من الناس الاخرين يمكن ان يجعلني ان اتغير ان اتحول الى الظلام مثل امي |
Elon Musk, bunun bir varoluşsal risk olduğu ve toplum olarak karşı karşıya olduğumuz en büyük risklerden biri olduğu konusunda uyardı. | TED | ايلون مسك حذر من انه خطر وجودي وواحد من اكبر المخاطر التي سنواجهها كحضارة. |
Prenses beni uyardı, fakat... - Lily'mi? | Open Subtitles | كانوا كل المخلوقات المتوحشه,لقد حذرتني الاميره لكن.. |
O'nun sıra dışı biri olduğu konusunda herkes beni uyardı ama onun stili bu, biraz kaçık; | Open Subtitles | كلّ شخص حذّرني , هو كان غير تقليديّ لكنّ طريقته غير عقلانية. |
Ama seni uyardı, bir gün gelir, o da büyür, o zaman onu dövemezsin dedi. | Open Subtitles | لكنه حذرك في يوم من هذه الأيام سوف أكبر ولن تستطيع أن تظربني بعد ذلك |
Şövalye Kadeh'i buradan götürmeme konusunda bizi uyardı. | Open Subtitles | لقد حذرنا الفارس من ذلك بألا نأخذ الكأس من هنا |
KAHSK ve Kuzey Amerika Komutası, gemiyi uyardı. | Open Subtitles | اجعلوا اداره الدفاع الجوى و القياده الشماليه يقوموا بتحذير السفينه |
Kendimi Japonların teslim olduğu bir vaziyet içinde birdenbire bulabileceğim konusunda uyardı. | Open Subtitles | وقد حذرنى من أننى قد أجد نفسى فجأة فـى موقف أستـسـلام للقـوات اليـابـانيـة |
Herkes beni bir daha çalışamayacağım konusunda uyardı, ama bu riske değeceğine karar verdim. | TED | حذرني الجميع بأنني لن أعمل مرةً أخرى على الأطلاق، لكنني قررتُ بان الأمر يستحق المخاطرة تمامًا. |
O'nun sıra dışı biri olduğu konusunda herkes beni uyardı ama onun stili bu, biraz kaçık; | Open Subtitles | كل شخص حذرني أنه غير تقليدي لكن طريقته غير عقلانية |
Eğer seni koruyorsam, meseleyi kendi ele alacağı konusunda beni basit bir şekilde uyardı. | Open Subtitles | ولقد حذرني أنه إذا كٌنتٌ أحميك سيتولي معالجة الأمر بنفسه |
Sonra da muğlak bir ifadeyle, kapitalizm ve emperyalizmin, gelecek savaşları kaçınılmaz hale getirdiğine dair uyardı. | Open Subtitles | ثم، وبكلمات ضبابية حذر من أن الرأسمالية والإمبريالية تجعل الحروب المستقبلية لا مفر منها |
Ve Muhammed'i uyardı. Çok sıkıntı çekeceksin, | Open Subtitles | وقد حذر محمد من انه ستكون هناك اوقات صعبة لاحقا |
Stan bunu kendime saklamam konusunda uyardı beni. | Open Subtitles | حذر ستان لي أن تحتفظ بها لنفسي. |
Büyükannem, ölmeden önceki gece Lorraine'in hep bencil olduğu konusunda beni uyardı. | Open Subtitles | الليلة التي سبقت موت جدتي حذرتني أن لورين دائما ستكون أنانية |
Baban ısrarcı olacağın konusunda beni uyardı. | Open Subtitles | والدك حذّرني أنك قد تكون قوي الإرادة حول هذا. |
Kocan senden uzak durmam için beni uyardı. | Open Subtitles | أعتقدت بأن زوجك قد حذرك بالأبتعاد عني؟ |
Bu şeytanlar onlar hakkında bizi uyardı neden hala anlamıyorum. | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم لماذا حذرنا أؤلائك الشياطين منهم. |
Meslektaşlarını uyardı ve ardından Hitler iktidara geldikten çok kısa bir süre içinde kendini bu işten çekti. | Open Subtitles | قام بتحذير زملائه، ثمّ غادر بعد أن حكم "هتلر" بقليل. |
Sezar beni uyardı Klavdiya. İki kez uyardı. | Open Subtitles | لقد حذرنى قيصر يا كلوديا حذرنى مرتين |
Mikhail Gorbacov Bağdat'ı daha çok BM desteği için uyardı. | Open Subtitles | وحذر ميخائيل غورباتشوف بغداد بأن يعود للأمم بأتخاذ التدابير الأضافية |
Neal, bunu yapamayacağı konusunda uyardı ama o yapmaya devam etti. | Open Subtitles | نيل حذره انه لا يمكنه فعل هذا ولكنه ظل يفعله |
Eyalet valisi protokole karşı çıkıp onu uyardı. Güneye tur düzenlemesin diye. | Open Subtitles | .المحافظ خالف البروتوكولات وقام بتحذيره .هو لا ينبغي عليه الذهاب بجولةٍ إلى الجنوب |
Sonra beni iblisler konusunda uyardı. | Open Subtitles | و بعدها قامت بتحذيري بشأن الشياطين |
Beni uyardı. | Open Subtitles | لقد حذّرتني بنفسها. |
Siz fesat düşünceliler sizi yaklaşan gazap için kim uyardı? | Open Subtitles | هل هي سلالة من الأفاعي السامة التي حذرتكم للهرب من الغضب القادم ؟ |
Gaby, Bree'yi bir polisle çıkmak için kötü bir zaman olduğu konusunda uyardı. | Open Subtitles | غابي حذرت بري من انه وقت سيء لمواعدة شرطي |