"varlığın" - Translation from Turkish to Arabic

    • وجودك
        
    • الوجود
        
    • كائن
        
    • الكيان
        
    • حضورك
        
    • وجودكم
        
    • كيان
        
    • حضوركَ
        
    • الثروة
        
    • أحسب أن كنت أنت
        
    • أنا أحسب أن كنت
        
    • ووجودك
        
    varlığın bilinmeden L'i görebilmenin bir yolunu bulmak için biraz zaman geçireceğiz. Open Subtitles كلا.. الأجدر أن تفكري بحذر بطريقة تجعلكِ ترين وجه إل دون أن يكتشف وجودك
    Senin önemsiz varlığın bile kaosa neden oluyor, İntikamcı. Open Subtitles حتى وجودك بدون سبب ادي الي فوضي , ايها المنتقم
    Ama Amazon'daki karanlık varlığın... .. omuzuma değen soğuk bir el kadar gerçek biçimde... .. bir anda üzerime gelmesini hiç beklemiyordum. Open Subtitles ولكنلمأكنأتوقع . أن الوجود المظلم من منطقة الأمازون . سيلحقني فوراً إلى هنا . حقيقي مثل اليد الباردة على كتفي
    Sanki korkunç bir varlığın, ...kötü bakışlı küçük bir hayvancığın dışarıya zıplamasını bekliyoruz. Open Subtitles كما لو أننا ننتظر فقط كائن مخيف غريب صغير وذو مظهر شيطاني يقفز خارج البنت
    Şeytan olarak bilinen varlığın kişiliğine büründüğünü biliyoruz. Open Subtitles أتعرفون أن سوكار ينتحل شخصية الكيان المعروفة بالشيطان؟
    Her ne kadar varlığın bazı objelerin kanla büyümesine neden olsa da bazen anevrizmalar havalarında olmazlar. Open Subtitles كما ان حضورك قد يسبب الاشياء لتمتلئ بالدم احيانا امهات الدم لا تكون بالمزاج المناسب
    Ama senin buradaki varlığın hepimizi tehlikeye atıyor. Open Subtitles ولكن وجودك هنا يعرضنا جميعاً إلى الخطر ..
    Senden çok şey istediğimizi biliyoruz fakat varlığın bizi rahatlatıyor. Open Subtitles نطلب الكثير منكَ فى هذا، لكن وجودك راحة كبيره.
    Vücudunun neler yaptığını hâlâ görebilecek ve duyabileceksin ama varlığın bir yolcu mahiyetinde olacak. Open Subtitles سيكونبمقدوركالسماعوالإبصار حين يكون جسدك ملكك، لكن وجودك سيكون ككونك محض مسافر
    Diğer bir değişle senin varlığın terörizm veya savaşla aynı kefede. Open Subtitles بالاحرى٬ إن وجودك هو كأفتاعل عملٍ إرهابي أو حربًا
    Komitedeki varlığın bayağı bir dikkat dağıtıcı ve rol çalıcı. Open Subtitles وجودك في اللجنة سيكون عالي ... إلهاء ، مشهد جانبي
    Mide bulandırıcı varlığın asla daha iyi olmayacak. Open Subtitles أنتِ لم تكوني بخير مطلقًا في وجودك المقرف بأكمله.
    Ölüm korkusu olmadan, varlığın amacını öğrenebilirdim. Open Subtitles بدون خوف الموت يمكنني أن أعرف حقيقة الوجود
    İlk aşamada, varlığın kendi absürttür, kısaca temel sacmalık yada anlamsızlık. Open Subtitles الوجود لاعقلانيُ إبتداءً. بمعنى آخر، هو ضروريُ للتناقض.
    Günün bu saatinde, sık sık görünmez bir varlığın adımı söylediğini duyuyorum. Open Subtitles وغالبًا يحدث ذلك خلال هذا الوقت من اليوم، أسمع صوت ينادي اسمي بواسطة كائن غير مرئي.
    Biz de bu uzaylı varlığın durumunda kim bilir kaç kez bulunduk. Open Subtitles لقد كنا فى نفس الموقف هذا كهذا الكيان الاجنبي لا اعرف كم مرة
    Burada yaşıyorum ve umarım buradaki varlığın babandan özür dileyip düşmanlığınızı geride bırakmanız anlamına geliyordur. Open Subtitles انا اعيش هنا ، واتمني ان يكون حضورك اليوم يعني انك سوف تقوم بالاعتذار لابيك وتضع هذا العداء خلف ظهرك
    Tüm hasta çocuklar gibi varlığın buna bağlı. Open Subtitles مثل جميع الأطفال المرضى، لأن وجودكم يعتمد على الشفقة
    Şimdi, böyle bir varlığın olduğunu hayâl edin insan duygularıyla dolu olduğunu. Open Subtitles لذا الآن تخيلوا هكذا كيان مع مدى كامل من العاطفة البشرية.
    varlığın onları rahatsız ediyor. Open Subtitles حضوركَ يُزعجُهم.
    Sonraki grubun %3,9'u var, 11,3 ve en zengin grup varlığın %84-85'ine sahip. TED والمجموعة التالية تأخذ 3.9 ثم 11.3 والمجموعة الأغنى تأخذ 84-85 % من الثروة.
    varlığın buradaki bazı şeylerin cidden kötü gittiğini anlamama yetti. Open Subtitles أنا أحسب أن كنت أنت هنا يعني أن كل شيء يسير جدياً على نحو سيء.
    Bence, davranışların tamamen uygunsuz ve bu okuldaki varlığın da rezil bir şaka. Open Subtitles أظن أن تصرفك غير مهذب أبداً ووجودك هنا في المدرسه تحريفيّ بالكامل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more