"ve çocukları" - Translation from Turkish to Arabic

    • و الأطفال
        
    • وأطفال
        
    • والأولاد
        
    • و الأولاد
        
    • والاطفال
        
    • وأطفاله
        
    • و الاطفال
        
    • وأولاده
        
    • والطفلين
        
    • و أطفالهم
        
    • و الاولاد
        
    • و أطفال
        
    • و أطفاله
        
    • وطفل
        
    • وأطفالها
        
    Kadın ve çocukları çıkabileceği başka bir yol var mı? Open Subtitles أيوجد طريق آخر للنساء و الأطفال لكي يخرجوا من الكهوف؟
    Herkes ağladı. - Bombalar kadınları ve çocukları öldürüyor! Open Subtitles إنهم قتلة مجرمون يقتلون النساء و الأطفال.
    Yerliler savaş durumundayken, arabadaki kadın ve çocukları kaleden dışarı gönderemem. Open Subtitles هناك نساء وأطفال أنا لا يمكن أن اطردهم من هنا مع الهنود وهم على طريق الحرب
    Yani eve geri dönüp seni ve çocukları korumam lazım. Open Subtitles لذا يجب أن أعود للمنزل حتى يتسنَ لي حمايتكِ والأولاد
    O gelmeden seni ve çocukları güvenli bir yere götürmeliyiz. Derine, unutma! Open Subtitles يجب أن نحرص على أن تكوني أنتِ و الأولاد في آمان قبل أن يأتوا.
    Barbara'yı, Tom'u ve çocukları çağırıp bir aile buluşması yaparız. Open Subtitles خلاص, جيب باربا وتوم والاطفال وراح نسوي جمعه عائليه منها
    Umarım hapse dönüp, beni ve çocukları bir daha göremeyecek olmana değer. Open Subtitles وآمل أن مرة واحدة في السجن ، سيكون لديك أي وتأسف انها ليست لشيء فسوف تفقد زوجته وأطفاله.
    Kral dedi ki... Chimene ve çocukları serbest bırakmayacağım. Open Subtitles يقول الملك انه لن يطلق سراح شيمين و الاطفال
    Sivil, kadın ve çocukları hedef almalarına engel olmak gibi. Open Subtitles يكبحونهم من,فلنقل, إستهداف المدنيين والنساء و الأطفال و هكذا.
    Kadınları ve çocukları öldürdüm, onlara eziyet ettim, sırf çığIıklarını duymak için. Open Subtitles قتلت النساء و الأطفال, تعذيب الأباء و الأزواج لسماع صيحاتهم
    -Tamam üzgünüm Sen büyük kahraman oldun,tüm kadın ve çocukları kurtardın Open Subtitles انا اسف، لقد نسيت البطل الكبير انقذ كل هؤلاء النساء و الأطفال من النار
    Kadın ve çocukları böyle ölü bulduğunda... Open Subtitles لكن حين نعثر على نساء وأطفال ميتين بهذا الشكل
    Hepimizin eşleri ve çocukları var. Onları sonra düşünürüz. Open Subtitles لدينا جميعا زوجات وأطفال يجب التفكير بهم بوقت لاحق
    İyi bir fırsat, gerçekten. Madeleine ve çocukları da götüreceğim. Open Subtitles إنها فرصة جيدة سوف أصطحب مادلين والأولاد
    Seni ve çocukları her şeyden daha çok sevdiğimi biliyorsun. Open Subtitles أنت تعرفين أني أحبك أنت و الأولاد أكثر من أي شئ
    Herhangi bir kuşatma durumunda kadın ve çocukları çıkarmak için yapılmış. Open Subtitles لقد شيدتحيث فى حاله الحصار يمكن للنساء والاطفال الخروج ان احتاجوا
    Luc'un annesi Rus, karısı İngiliz, ve çocukları Fransız-Asyalı. Open Subtitles والدة لويك روسية، و زوجته إنجليزية وأطفاله آسيويين فرنسيين
    Onun buraya gelmesini engelleyeceğini bilsem... kendimi ve... çocukları öldürürdüm. Open Subtitles لو فكرت ان هذا سيمنعه من المجئ الى هنا لكنت قتلت نفسى و الاطفال
    Karısı ve çocukları birkaç hafta sonra Berlin'de ona katılmış. Open Subtitles ولحقته زوجته وأولاده إلي برلين بعد بضعة أسابيع
    İki gün önce, karısı ve çocukları Suudi Arabistan'a gitmek için terminale gelmişler ama son dakikada vizeleri çıkmamış. Open Subtitles قبل يومين الزوجة والطفلين حجزوا لطائرة متجه إلى السعودية لكن رفضت الفيزا في آخر لحظة
    Öyle az insan ırkının kendileri ve çocukları için bir yönetim şekli,... seçmeşansıolmuşturki... Open Subtitles كم من الأشخاص الذي لن تتيح لهم الفرصة ليختاروا حكومتهم بإنفسهم و أطفالهم
    Annemin işi, evi ve çocukları düzene sokmaktı. Open Subtitles كان عمل أمي هو الاعتناء بالمنزل و الاولاد
    Robert Warner'ın karısı ve çocukları vardı. Open Subtitles وكان روبرت وارنر زوجة و أطفال.
    Karısı felç geçirdi ve çocukları da açlıktan ölmenin eşiğinde. Open Subtitles فزوجته كسيحه و أطفاله على شفا الجوع هل أنت كاذب متعفن ؟
    Karısı ve çocukları bile vardı. Open Subtitles كان لديه زوجة وطفل
    Bu öykünün asıl kahramanları, Rose Mapendo adlı genç bir kadın ve çocukları. TED والأبطال في هذه الحكاية هي امرأة صغيرة وهي روز مابيندو وأطفالها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more