"ve dünya" - Translation from Turkish to Arabic

    • و العالم
        
    • و الأرض
        
    • وبالوقت الذي
        
    • والأرض
        
    • وحول العالم
        
    • للعالم
        
    • لكن بوقت
        
    • واستعمل الأرض كمرحاض
        
    • والأرضِ
        
    • وبحلول الوقت
        
    • والعالم بأسره
        
    • وسيعرف العالم
        
    • الكرة الأرضية
        
    • بالأرض
        
    Benim işim de onlara ve dünya'ya, şampiyon olduğumu hatırlatmaktır. Open Subtitles لذا ، عملي هو تذكيرهم و العالم بأسره أنني البطل
    Yıllar geçti ve dünya ülkeleri ikinci bir kez savaşa gitti. Open Subtitles و مرت السنون، و العالم ضربته الحرب للمرة الثانية
    Göklerde ve dünya'da bana artık yer yok. Ancak yüreğimde huzur var. Open Subtitles لا يوجد في السماء و الأرض مكان لي لكن قلبي يغمره السلام.
    Ama kapsülüm rotadan çıktı ve dünya'ya vardığımda kuzenim çoktan büyümüş ve Superman olmuştu. Open Subtitles وبالوقت الذي وصلت به لهنا كان قد كبر ابن عمي بالفعل وأصبح "سوبر مان"
    Baylar, cennet ve dünya felsefemizle oluşturduğumuzdan çok daha derin. Open Subtitles أيها السادة، تنطوي السماء والأرض على ما يفوق تصوّرات فلسفتنا.
    Küçük çocukları vardı, cezaları Amerika ve dünya çapında protestolara neden oldu. Open Subtitles كان ورائهما أطفال صغار وأشعل مصيرهما احتجاجات في أمريكا وحول العالم
    Betimleyicilik ise aklımızın nasıl çalıştığı ve dünya görüşümüzü şekillendirdiğimiz içgüdüler hakkında bize ışık tutar. TED أما عن الوصفية فهي تبين لنا كيف تعمل عقولنا وغرائزنا التي نكون نظرتنا للعالم من خلالها
    Tıpkı süpersonik bir trende gidiyormuşuz gibi ve dünya yanımızdan akıp gidiyor. Open Subtitles أنه مثل الركوب فى قطار أسرع من الصوت و العالم فقط يمر أمامك بسرعة
    Çünkü terliyorum ve kalbim çarpıyor ve başım dönüyor ve dünya parçalanıyor. Open Subtitles لأنني أبدأ بالتعرق و يدق قلبي بشدة و أشعر أن رأسي يدور و العالم يتحطم من حولي
    Özetle kitlendiniz ve dünya, baskı altında kilitlenen bir başkan seçmemiz için fazla tehlikeli. Open Subtitles المهم انك تجمدت في مكانك , و العالم خطير للغاية كي ننتخب رئيساً قد يتجمد
    ve dünya James Lucas Scott'ı devirebilecek güce sahip değil. Open Subtitles و العالم ليس قوي بما فيه الكفاية ليصعق جيمس لوكاس سكوت
    Ayrıca bilinen bir gerçektir ki, Tanrı Cennet ve dünya'yı yarattı ve bizi de kendi görüntüsünde yarattı. Open Subtitles والمعرفة القصيرة و الأكيدة أن الرب خلق السماء و الأرض و خلقنا علي صورته
    Elma ve dünya birbirlerine değmiyorlar fakat aralarındaki alanlar değiyordu. Open Subtitles التفاحة و الأرض لا يلمسون بعضهم لكن المجالات بينهم تفعل ذلك
    Venüs ve dünya'nın başlangıçlarında karbon oranları aynıydı fakat bu iki gezegen son derece farklı yollara sürüldüler ve bu iki hikayede de karbon nihayete erdiren elementti. Open Subtitles بدأ الزهرة و الأرض تقريباً بنفس كمية الكربون, لكن العالمين كانا مسيران على طول مسارات مختلفة جذرياً,
    Ama kapsülüm rotasından saptı ve dünya'ya vardığımda kuzenim çoktan büyümüştü ve Superman olmuştu. Open Subtitles ولكن خرجت سفينتي عن مسارها وبالوقت الذي وصلت لهنا قد كبر إبن عمي بالفعل وأصبح (سوبر مان)
    Ama kapsülüm rotasından saptı ve dünya'ya vardığımda kuzenim çoktan büyümüştü ve Superman olmuştu. Open Subtitles ولكن سفينتي خرجت عن مسارها وبالوقت الذي وصلت به لهنا (كان قد كبر ابن عمي بالفعل وأصبح (سوبر مان
    Tamamen farklı bir bakış açısı, kainata bakmıyorsunuz, sen ve dünya birlikte kainatta sürükleniyorsunuz. TED إنها نظرة مختلفة بشكل تام، فأنت لا تنظر إلى أعلى الكون، بل أنت والأرض تجوبان الكون معا.
    Milyonlarca insan şu an bu yayını izliyor burada ve dünya çapında. Open Subtitles الملايين من الناس يشاهدون هذا البث حالياً هنا وحول العالم
    ve dünya ve Hindistan için önemli olan açık bir startejiniz olmalıdır. TED لذلك يجب أن تكون لديك إستراتيجية واضحة وهو أمر هام بالنسبة للهند و بالنسبة للعالم
    Ama kapsülüm rotasından saptı ve dünya'ya vardığımda kuzenim çoktan büyümüştü ve Superman olmuştu. Open Subtitles لكن مركبتي أنحرفت عن مسارها , بالطبع لكن بوقت وصولي لهنا كان قريبي قد نضج و أصبح ( سوبرمان )
    Bir uzaylı ırkı, o şeyi hapsetmek için delicesine bir teknoloji geliştirmiş ve dünya'yı çöplük yerine kullanmışlarsa, bunun tek bir nedeni olabilir. Open Subtitles إذا إمتلك جنس فضائي تقنية لحصر ذلك الشيء واستعمل الأرض كمرحاض له... فقد فعلوا ذلك لسبب واحد
    Ve şu Cennet ve dünya hakkındaki konuşmalar, açıkçası, ben yutmuyorum. Open Subtitles وكُلّ هذا الكلامِ حول السماءِ والأرضِ بصراحة ، لا اصدق ذلك
    Ama kapsülüm rotadan çıktı ve dünya'ya vardığımda kuzenim çoktan büyümüş ve Superman olmuştu. Open Subtitles ولكن بلدي جراب حصلت تربعت بالطبع وبحلول الوقت الذي وصلنا اليه، ابن عمي قد نمت بالفعل وتصبح سوبرمان.
    Kendine bir kamera seç ve dünya senin istiridye kabuğun olsun Open Subtitles كوني أمام الكاميرا والعالم بأسره سيكون محارك الخاص
    Artık seni buldum ve dünya güzelliğini görmeli Open Subtitles "الآن وجدتك وسيعرف العالم مجدك"
    Tayga yerkürenin çevresini dolaşır ve dünya üzerindeki ağaçların üçte birini barındırır. Open Subtitles يُحيطُ التايغا با الكرة الأرضية ويشكل ثُلث الأشجار على الموجودة الأرضِ.
    Doğruca DHD'ye gittik ve dünya'yı geri çevirdik. Open Subtitles أَخذنَا الغواصةَ مباشرة إلى أداة الاتصال وأعدنا الاتصال بالأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more