O, geriye çok güzel yılları kalan güzel bir kadın. | Open Subtitles | إنها إمرأة جميلة و مازال أمامها الكثير من السنوات الجميلة |
Ve bu ışık yılları sürecek bir yolculuğu gerektirmiyor, ama burası ışıkla tanımlanan bir yer. | TED | انها لست رحلة تتطلب مئات السنوات الضوئية من السفر انه مكان كل شيء فيه محدد بالضوء |
Bu eklenmiş yılları gerçekten başarıyla geçirmek ve bir fark yaratmak için kullanmak hakkında neler yapabileceğimizi tartışacağız. | TED | سوف نناقش ما يمكننا القيام به لكي نجعل هذه السنوات المضافة سنوات ناجحة ولكي نستخدمهم من اجل صناعة الفرق |
Tüm bu yılları, bu ormanda benimle tavşan yiyerek geçireceğini de bilmiyordun. | Open Subtitles | أنت لم تكن تعلم أنك ستقضي كل هذه السنين .تأكل الأرانب معي |
Evlilik yılları boyunca birikip durmuş ve şimdi alacaklıların... söz birliği etmişçesine alelacele yolladığı onca fatura. | Open Subtitles | كل الفواتير التي كان يعقدها طوال سنين زواجة وكل الدائنين أرسلوا إلية مستعجلين بالإجماع |
ahlak dışı olurdu. Ailelerle çalışabiliyor olmamız lazım, ailelere destek olmak için, o ilk yılları onlarla birlikte idare edebilmek için. | TED | من أجل العلاج. نحن بحاجة لأن يكون بإمكاننا العمل مع العائلات, لدعم العائلات, لمواجهة هذه السنوات الأولى معهم. |
Bazı zamanlar babamla oturmak ve laflamak için meşgul olduğum o yılları geri almak istiyorum ve bir kez sarılmak için onları takas etmek istiyorum. | TED | مرّت أوقات أردت مقايضة كل تلك السنوات التي كنت مشغولة عن والدي والدردشة معه أردت مقايضة كل تلك السنوات بحضن واحد |
LT: Ben yılları neşeyle değiştirebileceğimi düşünüyorum. | TED | ل.ت: اظن أنني مستعدة لتبديل هذه السنوات للمتعة. |
Dürüstçe, kimse bunu önemsemiyor geçen yılları, isimler hakkında sevgililerini ve tüm bu detayları, aklına gelen sıkıntıları. | TED | وما أعنيه بصراحة ، أن الناس لا تكترث بخصوص السنوات والأسماء، التواريخ ،وكل هذه التفاصيل والتي تعاني من أجل تذكرها. |
Kayıp yılları doldurmak için Philo ve Josephus gibi eski tarihçilerden yararlandık. | Open Subtitles | و حتى نستوفى هذه السنوات المفقوده فقد لجأنا إلى المؤلفات التاريخيه القديمه مثل فيلو و جوزيف |
Kayıp yılları doldurmak için Philo ve Josephus gibi eski tarihçilerden yararlandık. | Open Subtitles | و حتى نستوفى هذه السنوات المفقوده فقد لجأنا إلى المؤلفات التاريخيه القديمه مثل فيلو و جوزيف |
Bütün o yılları boşa harcadığımı düşünmek senin ne düşündüğün hakkında endişe etmek | Open Subtitles | لقد أهدرت كل تلك السنوات وأنا قلق مما قد تفكر فيه |
İşte böyle olacağını bilmeseydim,uzun bir süre uyumaya giderdim.... ve aradaki yılları özlerdim.. | Open Subtitles | كأنني نمتُ قبل وقت طويل وضيعتُ السنوات التي مرت |
Bu ülkeyi yönettiğimiz yılları hepiniz hatırlıyorsunuzdur. | Open Subtitles | كلّنا يمْكن أن نتذكر السنوات الذهبية عندما حَكمنا هذه البلاد |
Bu canlıların özellikle de bu gezegendeki biyolojik evrimin erken dönemleri süresince bunu sağlamak için milyarlarca yılları vardı, | TED | لقد أستغرقوا مليارات السنين لفعل ذلك، لكن خاصة خلال الفترات الأولى للتطور الإحيائي على هذا الكوكب. |
Ben yılları pek aklımda tutamam. Sanırım bir takvim edinmeliyim, ozaman unutmam. | Open Subtitles | . أنا فقط لا أجيد حساب السنين كنتُ أنوى إقتناء رزنامه ، لكني نسيتُ |
yılları say, ayları, saatleri... gebereceğin güne kadar. | Open Subtitles | تعد السنين والشهور والساعات حتى اليوم الذى تكوت فيه متعفنا |
- Bakın, tek söylediğim bu yılları hayatımın en iyi dönemi gibi görmeye başlarsam... | Open Subtitles | .. ـ كل ما أريد قوله هو إذا بدأت الإِشارة إلى أن هذه الأيام هي أفضل سنين حياتي |
30 yaşında, enerji dolu. 30'lu yaşlar insanın en güzel yılları. | Open Subtitles | سن الثلاثين، مرح و ازدهار.لماذا تكون الثلاثينيات أفضل سنين حياتك؟ |
O küçük kızdan çaldığı yılları geri al. | Open Subtitles | أستعيدي الأعوام التي سلبتها من تلك الفتاة الصغيرة. |
- Evet "Ölümün yılları"nı okumuş biraz ve fikirlerinden çok etkilenmiş. | Open Subtitles | -نعم، وقد قرأ مسودتك عن "عقود من الموت" وأبدى سعادةً كبيرة من أفكارك |
...önünde daha nice güzel yılları olan bir bebeği olan ve 42 yaşında bir kadın olacağım. | Open Subtitles | الذي لا يزال والده في سنواته العشرين ولازال أمامه حياته بأكملها |
Eminim ki 800 ile 1200 yılları arasında beraber yaşayan iki kadın vardır. | Open Subtitles | أنا واثق من أنه ما بين عاميّ 800 و 1200 في مكان ما، كان هناك امرأتان تعيشان معاً. |
Hayatımın en güzel yılları bugün bile mutluluk veren anılar. | Open Subtitles | أفضل السَنَوات في حياتِي الذكريات التي منها إجلبْ بهجة اليوم |
Bu dizide 1990 2011 yılları arasında Coleraine'de yaşanan gerçek olaylar dramatize edilerek anlatılmıştır. | Open Subtitles | ما يلي هو تصوير درامي لأحداث حقيقية وقعت فى الفترة ما بين عامى 1990 و 2011 (كولرين) بايرلندا |
Harvey hâlâ "Ölümün yılları" ile ilgileniyor Jack. | Open Subtitles | هارفي" لازال مهتماً بنصّك "عقودٌ من الموت" يا "جاك" |
Ve 2005 ila 2015 yılları arasında eroinden ölüm sayıları dört kat arttı. | TED | وبين عامي 2002 و 2015، ازداد عدد الموتى من تعاطي الهيرويين بستة أضعاف. |
2010 ve 2014 yılları arasında her ay ortalama 50 kadının aile için şiddet sebebiyle ölümcül derecede vurulduğu tahmin ediliyor. Kadınlar hâlâ evlerinde ölüyorlar. | TED | وفي المتوسط، يقدّر أنّه تمّ إطلاق النار بشكل قاتل على 50 امرأة كل شهر في الفترة ما بين 2010 و 2014؛ بسبب العنف الأُسري. وما زالت النساء تمُتن داخل منازلهم. |
Çin'in Tang Hanedanlığı milattan sonra 618-907 yılları arasında hüküm sürmüştür. | Open Subtitles | سلالة تانغ في الصين التي امتدت من 618 الى 907 بعد الميلاد |
Burada cerrahi ihtisasınızı yapacağınız 7 yıl, hayatınızın en güzel ve en kötü yılları olacak. | Open Subtitles | السبع السنين التي ستمضونها هنا كجراحين مقيمين ستكون الأفضل و الأسوأ في حياتكم سيتم دفعكم إلى حافة الإنهيار |