Ben daha yedi yaşından beri dünyayı mahvettiğim için... suçluluk yaşıyordum. Tanrım. | Open Subtitles | لقد كنت أشعر إنني المسئولة عن تدمير العالم منذ كنت في السابعة |
16 yaşından bu yana, ona kardeşim gibi göz kulak oldum. | Open Subtitles | راعيتها منذ كانت بعمر السادسة عشر كما لو كانت أختي الصغيرة |
Baban, şehirde 25 yaşından büyük vestiyere bakan her kızla çıkmaya başlamıştı. | Open Subtitles | أبوك كان يتسكع مع كل فتاة بالـ 25 من عمرها في المدينة |
14 yaşından 16 yaşına kadar satılmış. | TED | لقد تُوجر بها عندما كانت في 14 من عمرها إلى أن أصبح عمرها 16. |
Beş yaşından beri tek isteğim bir Harley ve yelekti.* | Open Subtitles | منذ عمري 5 سنوات كل ما أردته بدلة سوداء ودراجة |
16 yaşından beri herhangi bir büyük suç işlediniz mi? | Open Subtitles | منذ كان عمرك 16 سنة، هل ارتكبت أيّ جريمة كبيرة؟ |
James üç yaşından beri bazı ıslah evlerinde bulundu. | Open Subtitles | كان جيمس يدخل ويخرج من دور التبني منذ أن كان بسن الثالثة. |
19 yaşından beri kitaplar için resimler çiziyorum. | TED | كنت أضيف الرسومات للكتب منذ كنت في ال 16. |
17 yaşından beri onunlayım. Bizim –bizim hiçbir zaman ayrı hesaplarımız olmadı. | TED | لقد كنت مع زوجي منذ كنت في السابعة عشرة من العمر .. لم يكن أبدا لدينا حسابات بنكية منفصلة. |
İlişkim 20 yaşından beri sürüyordu, yani hemen hemen tüm yetişkinlik hayatım boyunca ve o benim ilk gerçek aşkımdı, onsuz nasıl yaşayacağımı veya bunu yapıp yapamayacağımı bilmiyordum. | TED | لقد كنت في هذه العلاقة منذ أن كان عمري 20 سنة، وبالتالي طوال فترة المراهقة، ولقد كان حبي الأوّل الحقيقي، ولم تكن لدي أدنى فكرة عن كيفية العيش بدونه. |
16 yaşından beri görmediğin birine duyduğun güvenle etkilendim babalık. | Open Subtitles | أَنا مُتَحَرّكُ بإيمانِكَ في شخص ما أنت لم تره منذ كَانَ بعمر 16 سنةً، ياأبي |
Doncaster'lı Earl, 17 yaşından beri eğerin kenarına oturuyor. | Open Subtitles | إيرل دونكاستر كان يمارس هذا الشيء منذ كان بعمر الـ17 |
Sanırım cüzdanımda 18 yaşından büyük şekerler var. | TED | أعتقد أنه لدي حلوى بحقيبتي عمرها أكثر من 18 عاماً. |
On yaşından beri her yaz oraya gidiyor. | Open Subtitles | نحن نرسلها في كل صيف منذ أن كانت في سن العاشرة |
5 yaşından beri tuttuğun bütün Noel dilekleri gibi bu da gerçekleşmeyecek. | Open Subtitles | ومثل جميع الكرسمس الذي حظيتها منذ كان عمرك خمس هذا لن يتحقق |
Beyler, bu kız 12 yaşından beri külot giymiyor. | Open Subtitles | انتظروا, تلك الفتاه لم تستخدم الملابس الداخليه منذ كانت بسن 12 |
İşte bu kadar kadın 18 yaşından önce evlenmiş durumda. | TED | فذلك هو عدد الفتيات اللائي تزوجن قبل بلوغ سن 18. |
Sekiz yaşından beri doktor olmak istiyordum ama asla bir pediyatrist olmak istemedim. | Open Subtitles | لقد أردتُ أن أكونَ طبيباً منذُ كنتُ في الثامنة لكنّني لم أرد أن أكونَ طبيبَ أطفال |
Orası bütün Avrupa'dan gelen genç müzisyenler için. 22 yaşından büyük olamıyorsun. | Open Subtitles | إنه للشباب من كل أنحاء أوروبا لن تكوني أكبر من 22 سنة. |
16 yaşından sonra, filmi izleyerek seçiminizi yapma şansı verilir. | Open Subtitles | بعد عمر 16 سنة يحق لكِ مشاهدة الفيلم وتضعين إختياركِ |
Sonunda kendimi astrofiziğe verdim, ama ünlü fizikçilerin hepsi... 25 yaşından önce ünlü olmuş. | Open Subtitles | لذلك حوّلت إلى الفيزياء الفلكية ولكن كما تعلمون كلّ عظماء الفيزياء وصلوا إلى منزلتهم قبل بلوغ سنّ الـ 25 |
Kaç yaşında olduğunuza bağlı olmaksızın çoğunuz 10 yaşından fazla değil. | Open Subtitles | فمهما بلغت من عمر لا يتعدى عمر معظم جسدك العشر سنوات |
15 yaşından beri çocuğun kartviziti bu tür yanıltıcı hava atmalar olmuş. | Open Subtitles | الجرأة الخـادعة هي مايميز كفاءة الطفل منذ كان بالخامسة عشر من عمره |