"ya da iki" - Translation from Turkish to Arabic

    • أو اثنين
        
    • أو إثنين
        
    • أو اثنتين
        
    • أو اثنان
        
    • او اثنين
        
    • أو اثنتان
        
    • أو إثنان
        
    • أو مرتين
        
    • أو أثنين
        
    • أو مرتان
        
    • أو إثنتان
        
    • أو سنتين
        
    • أو مرّتين
        
    • أو يومين
        
    • أَو إثنان
        
    Ama bunun bedeli sadece bir ya da iki erkek satışı yapabilecek. Open Subtitles لكن ثمن عمل ذلك هو أن يقوم ذكر أو اثنين فقط بالبيع.
    Yine de bir ya da iki tanesinin çoğunluğa uyduğunu düşünüyor. Open Subtitles بالرغم من أنه يعتقد أن واحداً أو اثنين منهم يتظاهران بالمرض
    Belki bir ya da iki aykırı kişinin dışında bunu öneren yok. TED لا أحد, بإستثناء شخص أو إثنين من الأشخاص الغريبة يقترحون هذا حقا.
    Yeni fikirler bulmaya devam edin, ta ki bir ya da iki tanesini seçene kadar. TED استمر في إنتاج أفكار أخرى، حتى تختار واحدة أو اثنتين للعمل عليها.
    Her şey hazır. Kapıda bir ya da iki adam olacak. Open Subtitles كل شيء جاهز سيكون ثمة رجل أو اثنان عند الباب
    Mahkemede kan parası ödeme planı için bir ya da iki yıl. Open Subtitles ستذهب للمحكمة لعام او اثنين وربما تحصل على الدية لنقل 100,000 شهريا
    Bir ya da iki dakika yalnız kalmaya ihtiyacım var çocuklar. Open Subtitles احتاج الى دقيقة أو اثنتان منفردا يا أولاد
    belgeleri saklamak için güvenli bir yer düşündü, bir ya da iki gün, Open Subtitles وأخفاها بمكان آمن جداً ونيته أن يزيلها بعد يوم أو إثنان
    Yılda bir ya da iki kez birinin geldiğini söylüyorlar. Open Subtitles قالوا بأن شخصاً ما يأتي لزيارتهم مرة أو مرتين بالسنة
    Aslında bir ya da iki kez matematikten "B" aldığımı hatırlıyorum. Open Subtitles أذكر أنني حصلت على تقدير جيد جداً أو اثنين بمادة الرياضيات
    Bir ya da iki oglan verdiginde de kullanmayi birakir. Open Subtitles حتى تلدين له ولداً أو اثنين وسوف ينتهي من استغلالك
    Ya da şimdiye kadar bir ya da iki homoseksüel deneyim yaşamışların olduğu burada mı? TED أو انها تنتهي هنا عند من لديهم تجربة أو اثنين فقط كمثيلي الجنس حتى الآن؟
    Belki de yolunuzda bir ya da iki erdem ile karşılaştınız. TED ربما كنت قد التقيت واحد أو اثنين من الأشخاص الفاضلين على طريقك.
    Tesadüf olsaydı, bu çocukların bir ya da iki tanesi ölürdü. Open Subtitles إذا كان مجرد حادث عرضي المفترض أن يموت واحد أو إثنين
    Bir ya da iki kelime etsem ve gece gündüz bir sonraki buluşmamızı düşünsem bana yeterdi. Open Subtitles نتبادل كلمة واحدة أو اثنتين ، وبعد ذلك نفكر ليلا ونهارا في شيء واحد فقط حتى لقائنا المقبل.
    Ya araç bekletiliyordu ya da iki korkmuş genç kız arkadaşlarını almak için aniden durdu. Open Subtitles إما ان السيارة كانت في انتظاره أو اثنان من المراهقات الخائفات انزلقا إلى التوقف لالتقاط أحد الأصدقاء
    Bu çok zorlu bir proje oldu, ve ben bir ya da iki hata yaptım. Open Subtitles هذا كان مشروعا صعبا جدا وقد ارتكبت خطأ او اثنين
    Bir ya da iki dakika yalnız kalmaya ihtiyacım var, çocuklar. Open Subtitles احتاج الى دقيقة أو اثنتان منفردا يا أولاد
    Bin yılın en muhteşemleri arasında ilk sıralarda bir ya da iki doktor olacağını düşünüyorsunuzdur. Open Subtitles أتعتقد أن طبيباً أو إثنان سيكونون في أعلى قائمة لأعظم أشخاص الألفية
    Çoğu zenci erkek çocuğu ayda bir ya da iki kere berbere gidiyor. TED العديد من الأولاد السود يذهبون للحلّاق مرة أو مرتين في الشهر.
    Çünkü bir ya da iki bağışık olmayan kişi hastalansa bile, onların etkileyeceği başka insan yoktur. TED لأنه حتى لو واحد أو أثنين من ليست لديهم مناعة أصيب بالعدوى ليس هنالك أحد ليعديه
    Eğer onu takip etmeye çalışır, ben bu dikkatini dağıtmak için bir küre ya da iki kapalı ateş edeceğiz. Open Subtitles إذا حاول اللحاق بك ، سأنتقل مرة أو مرتان لألهيه
    Söz veriyorum. En iyi ihtimalle, sana göstereceğim bir ya da iki yara izim olur. Open Subtitles أسوأ شيء, سيكون لديَّ ندبة جديدة أو إثنتان لأريك إياها
    Bunu, bir ya da iki yıl sonra Laennec'in steteskopu bulması takip eder. TED وقد اتبعه بسنة أو سنتين من قبل لينيك عندما اخترع سماعة الطبيب
    Dürüst olmak gerekirse yüzyıllar boyunca bunu ben de bir ya da iki kere düşündüm. Open Subtitles إذ أنّي شخصياً فكّرتُ بذلك مرّة أو مرّتين. خلال قرون، لأصدقكِ القول.
    Polis mücadele ediyor. Bu bir ya da iki günlük iş değil. Open Subtitles الشرطة تكافح، لا أعتقد أنّ هذا الأمر سينتهي في يومٍ أو يومين
    Bir ya da iki gün içinde bir şeyin kalmaz. Open Subtitles أنت سَغيرُ كأسُ في اليوم أَو إثنان. حَسناً، ثلاثة، قِمَم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more