"yapmamıza" - Translation from Turkish to Arabic

    • بالقيام
        
    • نقم
        
    • نكمل
        
    • القيام
        
    • لنا
        
    • بإقامة
        
    • فعل أي
        
    Yeni teknoloji interaktif erotik yazılımlarda çok yeni ve heyecan verici şeyler yapmamıza izin veriyor. Open Subtitles التكنولوجيا الجديدة تسمح لنا بالقيام بأشياء مثيرة جداً باستخدام برامج الرذيلة التفاعليـّة
    Yeni teknoloji etkileşimli erotik yazılımlar da çok yeni ve heyecan verici şeyler yapmamıza izin veriyor. Open Subtitles التكنولوجيا الجديدة تسمح لنا بالقيام بأشياء مثيرة جداً باستخدام برامج الرذيلة التفاعليـّة
    Uzanıp işimizi yapmamıza izin vermelisin. Open Subtitles يجب أن تظل ثابت وتدعنا نقم بعملنا
    Taktik gerekliydi. Üzgünüm. Şimdi buradan gidin ve işimizi yapmamıza izin verin. Open Subtitles وسائلنا كانت ضرورية , أنا آسف إرحلوا الآن , ودعونا نكمل عملنا
    Bir şey yapmamıza gerek yok. Tek yapmamız gereken öğrenmek. TED وليس علينا القيام بشىء. كل ما علينا فعله أن نتعلم.
    Bu durumda gino-rmous evler yapmamıza olanak veren teknoloji nedir? TED حسناً .. ماهي التكنولوجيا التي ستسمح لنا ببناء بيوت حيوية
    The Triad, ki Mafya gibidirler... kumiteyi bu kez burada yapmamıza izin verdi. Open Subtitles منظمة"الترياد"مـثل المافيا وقد سمحت لنا بإقامة مباريات "الكوميت"
    Bu hadise olmadan önce işimizi yapmamıza izin verilmiş olsaydı, Sayın Başkan... Open Subtitles اذا كان قد تم السماح لنا بالقيام بعملنا .... قبل تلك الحادثة
    House, bunu yapmamıza izin vermelisin. Open Subtitles أنتِ أولاً هاوس عليكَ أن تسمح لنا بالقيام بذلك
    Eğer ona ilaç tedavisi yapmamızı kabul etmiyorsanız, lütfen en azından bir beyin taraması yapmamıza izin verin. Open Subtitles ـ وان كنت ترفض السماح لنا كي نبدأ معه مقرر علاج ـ فرجاء اسمح لنا بالقيام بفحص للدماغ
    Ama bu bizim işimiz. Ve sen, işimizi yapmamıza müsade etmeliydin! Open Subtitles لكن هذه وظيفتنا, وأنت عليك السماح لنا بالقيام بها
    Bunu yapmamıza izin verdiğiniz için teşekkür ederim. Open Subtitles اذن ، شكرًا لك للسماح لنا بالقيام بهذا
    İşimizi yapmamıza izin verin. Open Subtitles دعنا نقم بعملنا
    Şimdi senin için yapmamıza izin ver. Open Subtitles دعنا نقم بذلك من أجلك الآن
    O yüzden lütfen rica ediyorum işimizi yapmamıza müsaade edin. Open Subtitles لذلك أرجوكم دعونا نقم بعملنا
    - Benim isteğim, işimizi yapmamıza izin vermen. Open Subtitles انا اريد منك ان تجعلنا نكمل مهمتنا
    Kardeşimiz Beatrice'e yardım etmek için ayini yapmamıza izin verin. Open Subtitles دعونا نكمل الطقوس لنساعد الأخت بياترس
    Bana güvenmelisiniz. İşimizi yapmamıza izin verin. Open Subtitles عليك ان تثق بي اسمح لنا أن نكمل مهمتنا
    Nakil yapmamıza engel olabilecek damar bozuklukları için test yapacağım. Open Subtitles سأكشف عن الخلل بالأوعية التي قد تمنعنا من القيام بالجراحة
    Alet çantamızda bunu yapmamıza izin verecek belirli araçlar var. TED واليوم توجد عدة أدوات في صندوق الأدوات الخاص بنا والتي تمكننا من القيام بالحوار
    Sayın başkan parti yapmamıza izin verdi dolayısı ile eğlenmeye hakkımız var. Open Subtitles لدينا موافقة الرئيس على هذه الحفلة لذا لنا الحق في الإستمتاع بها
    Test yapmamıza izin verseydin, tedaviden vazgeçebilirdik ya da yalan söylemeyi de bırakabilirsin. Open Subtitles لو سمحتَ لنا بإجراءِ الفحص، لتوقّفنا عن علاجك أو يمكنكَ التوقُّفُ عن الكذب
    Bu olağanüstü partiyi yapmamıza izin verdiğiniz için teşekkürler. Open Subtitles شكراً لسماحكي لنا بإقامة تلك الحفلة هنا
    Bu olağanüstü partiyi yapmamıza izin verdiğiniz için teşekkürler. Open Subtitles شكراً لسماحكي لنا بإقامة تلك الحفلة هنا
    Yani bunların hiçbirini yapmamıza gerek yok. Open Subtitles إذن لم نكن بحاجة الى فعل أي من هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more