"yapmaya çalıştığın" - Translation from Turkish to Arabic

    • تحاول فعله
        
    • تحاولين فعله
        
    • تحاول القيام
        
    • تحاولين القيام
        
    • تحاول أن تفعله
        
    • حاولت فعله
        
    Çünkü yapmaya çalıştığın şey, mevcut durumu çekici hale getirmek ve onları gelecekte ne olacağı düşüncesinin içine çekmek olmalı. TED لأن ما تحاول فعله الحالي وحالته السيئة، وأنت تود أخذهم للمستقبل عندما يتبنون فكرتك.
    Belki de onun için yapmaya çalıştığın şeyleri görüyorum, ona yardım etme çabanı ve bana bunu kimsenin yaptığını hatırlamıyorum. Open Subtitles لعلي رأيت ما كنت تحاول فعله من أجلها تحاول مساعدتها ولا أعرف أحداً قد يفعل ذلك معي
    Şu anda yapmaya çalıştığın şey o ilk geceyi rezil etmek. Open Subtitles كل ما عليك أن تحاول فعله في هذه الليلة الأولى هو أن تسحقها
    Bak, Anne... benim için yapmaya çalıştığın herşey için sana minnettarım... ve basketbolu her gün özlüyorum... ama yarı yolda bırakmak... hiç yapamayacak olmaktan daha iyidir. Open Subtitles انظري يا امي انا اقدر كل ما تحاولين فعله من اجلي وانا افتقد كرة السلة كل يوم
    yapmaya çalıştığın hamleleri anlamaya çalışıyorum. Open Subtitles أنا فقط أحاول فهم الخطوات التي تحاول القيام بها
    Hayır, yapmaya çalıştığın şey, değişmezi değiştirmek. Open Subtitles لا ، إن ما تحاولين القيام به هو تغيير ما هو واقع
    Şu anda yapmaya çalıştığın şey o ilk geceyi rezil etmek. Open Subtitles كل ما عليك أن تحاول فعله في هذه الليلة الأولى هو أن تسحقها
    yapmaya çalıştığın şeye minnettarım ama artık ortaya çıktıysa, saklamanın anlamı yok. Open Subtitles انظر، أنا أقدر ما تحاول فعله لكن لو كان موجود لا يوجد جدوة فى محاولة اخفاء الامر
    Hatta sanırım bir yanım burada yapmaya çalıştığın şeye hayran oluyor. Open Subtitles أعتقد أن جزئاً مني حتى معجب بما تحاول فعله هنا
    yapmaya çalıştığın tek şey bana oy vermeleri pek muhtemel olan eski Eagletonlılara oy kullandırmamak. Open Subtitles كل ما تحاول فعله هو حرمان أهل إيقلتون السابقين أناسٌ على الأرجح بأن يصوتوا لي لأنني أنقذت الكثير من وظائفهم
    Charlotte, Bölge'de yapmaya çalıştığın şeyleri anlattı bana. Open Subtitles شارلوت اخبرتني بما تحاول فعله في المنطقة
    O adam her kimse, eminim onun için yapmaya çalıştığın şeye minnettardır. Open Subtitles أيًاً يكن ذلك الشخص أنا متأكد أنه سيقدر ما تحاول فعله من أجله
    yapmaya çalıştığın şeyi takdir ediyorum, ama şu anda cidden desteğine ihtiyacım var. Open Subtitles انا أقدر ما تحاول فعله لكني بحاجة إلى وقوفك بجانبي الآن
    yapmaya çalıştığın şey için memnunum, gerçekten. Open Subtitles أنا أقدر ما تحاول فعله يا جاك ، حقا
    Popomla yapmaya çalıştığın tüm o şeyler için müteşekkirim. Open Subtitles وأنا فعلا أقدر كل ما تحاولين فعله مع مؤخرتي
    Ama Cuma akşamı acemi avukatlarla dışarı çıktığında yapmaya çalıştığın bu değil miydi? Open Subtitles لكن، بطريقةٍ ما، أليس ذلك ما كنتِ تحاولين فعله عندما ذهبتِ مع المحامي الشاب ليلة الجمعة؟
    yapmaya çalıştığın şeyi taktir ediyorum,ama benim ne yapmaya çalıştığımı bilmiyorsun. Open Subtitles ‫سيدتي أنا أسف وأقدر الذي تحاولين فعله ‫ -لكنك لاتعرفين ماذا أريد أنا ‫
    Bence yapmaya çalıştığın şey son derece önemli. Open Subtitles اعتقد بأن ما تحاول . القيام به هو مهمٌ للغاية
    Bak, burada tam olarak yapmaya çalıştığın şeyi biliyorum, ama para bundan değerli değildir. Open Subtitles انظروا، أنا أعرف بالضبط ما كنت تحاول القيام به هنا، ولكن المال لا يستحق ذلك.
    yapmaya çalıştığın şey için teşekkürler ama bitti artık. Open Subtitles شكرا على ما تحاولين القيام به لكن إنتهى الأمر
    yapmaya çalıştığın şey çok zor ama insanlar başarıyor ve ben, gerçekten senin de başarabileceğine inanıyorum. Open Subtitles ما تحاولين القيام به صعب ولكن يوجد البعض قادرًا على القيام به وأعتقد حقًا بأنه يمكنكِ أن تكوني واحدة منهم
    Senin ailene yapmaya çalıştığın şey bu mu? Open Subtitles هل ذلك ما تحاول أن تفعله الآن مع عائلتك؟
    Dün gece yapmaya çalıştığın şeyden sonra, başka seçeneğin yok. Open Subtitles لست مضطرة لفعل ذلك بعد ما حاولت فعله البارحة ليس عندي خيار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more