"yasa dışı" - Translation from Turkish to Arabic

    • غير قانوني
        
    • غير قانونية
        
    • غير شرعية
        
    • غير شرعي
        
    • غير مشروعة
        
    • غير الشرعية
        
    • غير القانوني
        
    • الغير قانونية
        
    • مخالف للقانون
        
    • غير قانونيّ
        
    • غير القانونية
        
    • الغير شرعية
        
    • ضد القانون
        
    • غير المشروع
        
    • الغير قانوني
        
    Müziği paylaşıp, kopyalayıp, mixleyip, yakabiliriz, ama aslında bunların hepsi yasa dışı. TED يمكننا التقاسم، التجهيز الحرق، لكن في الواقع فأن ذلك كله غير قانوني.
    Bunu yasa dışı yapmak, çoğumuzun tek başına çalışması demektir. Ki bu bizi şiddet içeren suçlara karşı savunmasız bırakır. TED بجعل ذلك غير قانوني يعني أن الكثيرين منا يعملون بصفة فردية، من الواضح أن ذلك يجعلنا عرضة لمرتكبي أعمال العنف.
    Bir kere kırlangıç yuvasını seçti mi, onu rahatsız etmek yasa dışı. Open Subtitles مجرد أن يختار السنونو مكان العش .. يصبح طرده منه غير قانوني
    Kardeşinizin üretimi sınırlı olan bazı bitkileri yasa dışı yetiştirdiğinden haberiniz var mı? Open Subtitles أكنتَ على علم بأن أخيك متورط بأموراً غير قانونية تخصُ زراعة المُخدرات ؟
    Erkek arkadaşımın 1983'e yetkisiz yasa dışı bir yolculuğa çıkması ve bana haber vermeye zahmet bile etmemiş olması dışında. Open Subtitles حسناً، إلا أن صديقي أقلع برحلة غير مصرح بها. رحلة غير شرعية إلى عام 1983 ولم يكلف نفسه عناء أخباري.
    Kendi ölümü taklit etmenin yasa dışı olduğunu bile bilmiyorduk. Open Subtitles لم نكن نعرف أن تزييف المقتل هو أمر غير شرعي
    Bu yüzden yasa dışı bir işe karışmadığımı söyledi size. Open Subtitles ولهذا ستقول لك أنني لا علاقة لي بعمل غير قانوني
    Geçtiğimiz on sene içinde yasa dışı işler yapıldığını kanıtlamamız lazım. Open Subtitles علينا إظهار أن هناك نشاطاَ غير قانوني عبر السنوات العشر الماضية
    Yani seni yasa dışı olarak yanında barındıracağından korkmuyorsan dert etme derim. Open Subtitles غير انك خائفة ان تخطفكي بشكل غير قانوني لن اقلق حيال ذلك
    Ülkeye yasa dışı yollarla mı girdin bilmem ama bir harikasın. Open Subtitles انا لا اهتم ان كنت هنا بشكل غير قانوني انت رائعة
    Evet, bu gizli kaydın yasa dışı olarak yapılmasının dışında. Open Subtitles نعم، إلا أن هذا الشريط السري صنع بشكل غير قانوني
    Bu yasa dışı mı Michael? Çünkü polisle uğraşabilecek durumum yok. Open Subtitles أهذا غير قانوني يا مايكل لأنني لا أود تواجد الشرطة هنا
    Fakat Birleşmiş Devletler'de bunu kullanmanın yasa dışı olduğunun farkında olmalısınız. TED لكن يتوجب عليك الحذر من أن إستخدامها غير قانوني في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Köpekler yasa dışı madde tespit edince çıplak aramayı kendisi kabul etti. Open Subtitles لقد وافقت على التفتيش العاري بعد أن إكتشف الكلب مادة غير قانونية
    yasa dışı sitelerin sanal şehri, istediğin her şey isimsiz bir şekilde alabilirsin. Open Subtitles مدينة افتراضية لمواقع غير قانونية حيث يتم فيها شراء أي شيء بشكل مجهول
    Bu yasa dışı bir bahçe, en azından eskiden öyleydi. TED هذه حديقة غير قانونية. على الأقل كانت هكذا.
    Babam, Irak'a yasa dışı olarak ev inşa etmiş olabilir. Tasvip etmiyorum. Open Subtitles ربما شيد أبي منازل غير شرعية في "العراق", و هذا ليس رائعاً
    Yani ona ABD gümrüğünden yasa dışı bir silah sokmasına yardımcı oldun? Open Subtitles إذن ساعدتهم على تهريب سلاح غير شرعي من خلال جمارك الولايات المُتحدة؟
    Bunu da 87 milyon insanın Facebook profillerini yasa dışı bir şekilde kullanarak yaptı. TED وكانوا يقوموا بذلك بطريقة غير مشروعة بجمع ملفات شخصية لـ 87 مليون شخص على الفيسبوك.
    Sigara her yıl alkol, AIDS, yasa dışı ilaçlar, cinayetler, araba kazaları ve intiharlardan daha fazla insan öldürüyor. TED يقتل التدخين كل عام أناساً أكثر من الكحول والإيدز وحوادث السيارات والأدوية غير الشرعية وجرائم القتل والانتحار مجتمعة.
    Bu şehirde daha iyi olmak yasa dışı mı acaba? Open Subtitles هل من غير القانوني في هذه المدينة أن يتعافى المرء؟
    Beyler, müşterime verdiğiniz yasa dışı rahatsızlığı konuşmak için buradayız. Open Subtitles حسنٌ يا سادة، نحن هنا لنُناقش مضايقتكم الغير قانونية بموكلي
    Federal bir araştırma sırasında, bilgi saklamanın yasa dışı olduğunu biliyorsunuz. Open Subtitles أجل، حسناً، تعلمين أنه مخالف للقانون حجب معلومات خلال تحقيق فدرالي
    Baştan aşağı yasa dışı bir şey ama bir numaranın izini sürmeni istiyorum. Open Subtitles وأعلم أنّ الأمر غير قانونيّ ولكنّي أريدكَ أن تتعقّب أرقام هاتف من أجلي
    O izinde ellerini cebime atabileceğin yazmıyorsa kendini yasa dışı arama ve gasp suçu hakkında bir konuşmanın içinde bulursun. Open Subtitles مالم تنص تلك المذكرة على أن بإمكانك وضع يدك في جيبي، ستجد نفسك في محادثة عن التفتيش والمصادرة غير القانونية.
    Gözü karadır ama yasa dışı işlerle ilgisi yok. Open Subtitles إنه مخاطر لكنه ليس في الأشياء الغير شرعية
    Benim bildiğim, bende olmadığı. İngiltere'de yasa dışı. Ya sen, Doktor? Open Subtitles حسناً ، إننى أعرف أننى لا أملك واحداً إن هذا ضد القانون
    Üniversiteden sonraki ilk işim... ...yasa dışı Afrika fil dişi ticaretini araştırmaktı. TED أول وظيفة لي الخروج من الجامعة وكان التحقيق في الاتجار غير المشروع في العاج الأفريقي.
    Yine de, her yıl 250 milyar dolara yasa dışı likör satılıyor. Open Subtitles لكن الكحول الغير قانوني الذي يساوي 250 كرور يباع هنا كل عام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more