"yerinizde" - Translation from Turkish to Arabic

    • مكانك
        
    • مكانكم
        
    • مكانكِ
        
    • مكانكما
        
    • بمكانك
        
    • أماكنكم
        
    • مقاعدكم
        
    • موقعك
        
    • مواقعكم
        
    • مكانكَ
        
    • موقفكم
        
    • بمواقعكم
        
    • بأماكنكم
        
    Yerinizde olsam bayan bilgiçlik taslayacağıma, boş zamanlarımı geçirecek başka bir uğraş bulurdum. Open Subtitles لو كنت مكانك , بدل تظاهر الحكمة سأفكر بطرق أخرى لقضاء وقت ذروتي
    Yerinizde olsaydım, ona dostane yaklaşır ama mesafemi de korurdum. Open Subtitles أرجوا أن تكوني ودية ولكن لوكنت مكانك لأخذت حذري منه.
    Şimdi istersem sizi adaleti engellemekten merkeze de götürebilirim o yüzden Yerinizde olsam... Open Subtitles الآن يمكنني القبض عليك لعرقلة سير العدالة إن أردت لذا لو كنت مكانك
    Sizin Yerinizde olsaydım çocuklar, Holden McNeil'i bulurdum ve filmden hakkıma düşeni isterdim. Open Subtitles لو كنت مكانكم ياشباب كنت ساعثر على هولدين ماكنيل واطالبه بنصيبى من الفيلم
    Onun için sizin Yerinizde olsam ne dediğime dikkat ederdim. Open Subtitles لذا سأكون حذرةٌ بشدة لما أقوله الآن لو كنتُ مكانكِ.
    Bugünlerde sermayeniz nereden geliyor bilmiyorum ama sizin Yerinizde olsaydım bu ara bir gayrimenkul avukatının mali durumumu kurcalamasını istemezdim. Open Subtitles لا أعلم من أين تجني نقودك هذه الأيام ولكنني لم أكن لأعين وكيل عقارات ليدير لي ممتلكاتي لو كنت مكانك
    Ama Yerinizde olsam, ki olmadığıma çok memnunum numaraya kendim bakardım. Open Subtitles لكن لو كنت مكانك وأنا مسرور أنني لستُ مكانك كنتُ لوجدت الرقم بنفسي لأنني لن أثق بأحد هنا
    Yerinizde olsam bunu yapmazdım. Ortaya çıkacaktır. Open Subtitles لم أكن لأفعل هذا إذا كنت فى مكانك, سيظهر
    Ve sizin Yerinizde olsaydım, yatarken pijamalarımı giymezdim. Open Subtitles وإذا كنت مكانك لما بقيت مرتدياً البيجاما
    Sizin Yerinizde olsam, köpeğimi başka bir yerde gezdirirdim. Open Subtitles لو كنت مكانك,كنت سأمشى الكلب فى مكان آخر.
    Yerinizde olsam, zaman varken gemiden denize atlardım. Open Subtitles حسناً. لو أنني كنت في مكانك لكنت قفزت فوق سطحها طالما لا يزال عندي الوقت لذلك
    Çavuş, Yerinizde olsaydım, ana karaya geri dönerdim. Open Subtitles ، أيها العريف، لو كنت مكانك لكنت عدت إلى الجزيرة
    Eğer sizin Yerinizde olsaydım, bayan o nankör domuzu öldürürdüm. Open Subtitles لو كنت مكانك سيدتي لقتلت ذلك الخنزير القذر
    İnanın Yerinizde olsaydım ben de beni sokmazdım. Open Subtitles وصدقنى ما كنت أسمح لى بالدخول لو كنت مكانك أيضاً لكن يجب أن
    Biraz ciddi olanız iyi olur. Yerinizde olsam, ciddi olurdum. Open Subtitles أيها الرجل يجب أن تكون جادا فى مكانك أنا سأكون جادا لو كنت فى مكانك
    Merak ediyorum da acaba dışarıdan bilgi almadan mutlu Yerinizde ne kadar süre daha mutlu kalabilirdiniz. TED أتساءل كم ستطول بكم السعادة وأنتم حيث مكانكم السعيد دونما معلومات تردكم من العالم الخارجي.
    Sizin Yerinizde olsam, Brucie'ye dikkat ederdim kızlar. Open Subtitles لو كنت مكانكم لاخذت حذري من بروس يا فتيات
    Yerinizde olsam, Batıya da gitmezdim. Open Subtitles إذا كنت مكانكم فلا تذهبوا الى الغرب أيضا
    Bir şey daha. Yerinizde olsam, yoğun ve kalın sis olduğunda dışarı çıkmazdım. Open Subtitles شيء واحد ، لو كنتُ مكانكِ سأتجنب السير أثناء الضباب
    Yerinizde olsam kadınlar hakkında ne konuşur ne de düşünürdüm. Open Subtitles لو كنت مكانكما , لما كنت سأتحدث أو أفكر بالنساء
    - Lütfen koltuğunuzda kalın. Yerinizde kalmanız lazım. Open Subtitles سيدي من فضلك إبقى في مقعدك ينبغي عليك البقاء بمكانك
    Yerinizde kalın. Bitirmeden yanına yaklaşmayın. Open Subtitles ابقوا في أماكنكم ولا تقتربوا منه حتى ينتهي
    Her şey yolunda. Lütfen, Yerinizde kalmalısınız. Open Subtitles كل شيء على ما يُرام, من فضلكم عليكم الجلوس في مقاعدكم
    Tüm Easy istasyonlarına, Easy altı. Yerinizde durun tamam. Open Subtitles أنادي جميع وحدات إيزي إيزي 6 ، أصمدي في موقعك
    Huskarl, mümkün olduğunca Yerinizde kalın! Open Subtitles أيها الجنود حافظوا علي مواقعكم لأطول فترة ممكنة
    - Yerinizde olsam gizlenirdim. Open Subtitles لو كنتُ مكانكَ لإختبأتُ, قد يكونوا فوق هناك في أي لحظة
    Yerinizde bekleyin. Open Subtitles عقد موقفكم.
    - Yerinizde kalın! Yerinde kal! Kal orada! Open Subtitles فقط أثبتوا، أثبتوا، أبقوا بأماكنكم - التزموا بمواقعكم -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more