"yeterince iyi" - Translation from Turkish to Arabic

    • جيد بما فيه الكفاية
        
    • جيدة بما فيه الكفاية
        
    • جيدة كفاية
        
    • جيد كفاية
        
    • جيد بما يكفي
        
    • جيداً بما يكفي
        
    • جيدا بما فيه الكفاية
        
    • جيدة بما يكفي
        
    • جيداً بما فيه الكفاية
        
    • جيداً كفاية
        
    • جيدا كفاية
        
    • جيدين كفاية
        
    • كافيًا
        
    • جيد بما فيه الكفايه
        
    • جيداً بما فيه الكفايه
        
    Her şeyden önce, hiç kimse Julia için yeterince iyi değildir. Open Subtitles في المقام الاول لا يوجد احد جيد بما فيه الكفاية لجوليا
    Ona yeterince iyi olduğunu söyledim ki gerçekten de öyle ama onu yüzüstü bıraktım çünkü Sheila'yı zorlayamadım işin gerçeği bu. Open Subtitles لقد قلت لها بأنها جيدة بما فيه الكفاية و هي كذلك لكني خذلتها لأنني لم أستطع اقناع شيلا و هي الحقيقة
    Ayrıca biraz konuşmak istemiştim. Notların yeterince iyi değil. Open Subtitles كما أردت أن أحدثك فدرجاتك ليست جيدة كفاية
    Bizim birlikte olmamız gerek. Senin için yeterince iyi olan başka kim var ki? Open Subtitles من المفترض أن نكون سوياً ومن سوف يكون جيد كفاية من أجلك
    Biyologlar hâlâ araştırdıkları işlemleri görselleştirmek için çoğunlukla kalem ve kağıt kullanıyorlar ve şu anda sahip olduğumuz verilerle bu artık yeterince iyi değil. TED النسبة الأكبر من البيولوجيين لا يزالون يستخدمون الورقة وقلم الرصاص لتصور العمليات التي يدرسونها، وبالبيانات التي نمتلكها الآن، هذا لم يعد جيد بما يكفي.
    Ama sizin için yeterince iyi değildi, leydim. Yarısı kadar bile. Open Subtitles لم يكن جيداً بما يكفي لك يا سيدتي, ولا بنصف الجودة
    Sanki senin için yeterince iyi değilmişim gibi. Open Subtitles مثل لم أكن جيدا بما فيه الكفاية بالنسبة لك.
    Yazar olmak için yeterince iyi miyim onu bile bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف حتي إن كنت جيدة بما يكفي لأكون واحدة
    Ne onun ne de bir başkası için yeterince iyi olmayacağım. Open Subtitles لم أكن جيداً بما فيه الكفاية معها أو مع أي أحد
    Demek öyle. Artık senin için yeterince iyi olamayacağıma benziyor. Open Subtitles يبدو أنني لن أكون جيداً كفاية بالنسبة لك بعد الآن
    Ve eğer araba ve şöförü yeterince iyi ise, yarışı kazanırdınız. TED فاذا كان اداء السيارة و السائق جيد بما فيه الكفاية ، عندها يمكنك الفوز بالسباق
    yeterince iyi kimse dışarıda değil. Open Subtitles لا أحد جيد بما فيه الكفاية هنا في الخارج
    yeterince iyi değilsin. Onun kaderi Andy ile birlikte olmak. Open Subtitles أنت لست جيد بما فيه الكفاية هو يريد أن يكون مع اندي
    Böyle yapmak yeterince iyi değil. TED كما تعلمون ، أن ليست جيدة بما فيه الكفاية.
    Sorun şu ki, bu sistem henüz yeterince iyi değil, TED المشكلة المتعلقه بهذا أنها ليست جيدة بما فيه الكفاية
    - O kadar da kötü değil dostum! - Ne kötü ne de yeterince iyi. Open Subtitles ليس بهذا السوء, ليست جيدة كفاية بحق المسيج يا ويلر
    Harika fikirlerim var ama hiç biri yeterince iyi değil. Open Subtitles عندي العديد من الأفكار الرائعة، ولكنها غير جيدة كفاية.
    - Çoğu kişi yeterli görmüyor ama taşıma işi yapıyorsan, yeterince iyi. Open Subtitles لكن إذا كان لديك عمل النقل، هذا جيد كفاية
    yeterince iyi değilim, Dönüşü bile zar zor öğrendim. Open Subtitles . لن أكون أبداً جيد بما يكفي . بالكاد أعرف أي شيء
    Ne yapsam, ne kadar çabalasam, asla yeterince iyi değildim. Open Subtitles مهما فعلت، ومدى حاولت بشدة، لم أكن جيداً بما يكفي
    Babam, daima, yeterince iyi olmadığımı hissetmeme neden oluyordu. Open Subtitles دائما والدي كان يحسسني أنني لست جيدا بما فيه الكفاية.
    Akıllı telefon bizim amacımız için bağlayabileceğimiz bir bilgisayar ve yeterince iyi bir kamera görevi görür. TED الهاتف الذكي هو حاسوب متصل وهو أيضا آلة تصوير جيدة بما يكفي للقيام بما نرغب فيه.
    Anlaşılan yeterince iyi değil. Open Subtitles إنه ليس جيداً بما فيه الكفاية على ما يبدو.
    Bender, bu dünya senin için yeterince iyi değil. Open Subtitles هذا العالم ليس جيداً كفاية لشخص مثلك يا بيندر
    Utancın iki büyük kayıtlı mesajı var -- "asla yeterince iyi değilsin" -- ve, ondan vazgeçirebilirseniz, "kendini kim sanıyorsun?" TED يولد العار تشغيل شريطين كبيرين -- "لن أكون جيدا كفاية ما حييت" و كذلك، مايدفعك إلى التوقف، "من تظن نفسك؟"
    yeterince iyi olmadığımız için endişeliyiz. TED نحن قلقون جدًا نتيجة ظننا أننا لسنا جيدين كفاية
    Anlayacağın üzere insanları hapse koymak yeterince iyi değildi. Open Subtitles أتعلم، إدخال المجرمين إلى السجن ليس كافيًا
    - Tıpkı benim de annen için yeterince iyi olmadığım gibi. Open Subtitles - مثل ما أنا لست جيد بما فيه الكفايه لـ أمك
    - Uygulamayı devre dışı bıraktım. - yeterince iyi değil. Open Subtitles لقد عطلت التطبيق ليس جيداً بما فيه الكفايه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more