"yetişkin bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • ناضج
        
    • بالغ
        
    • ناضجة
        
    • راشد
        
    • راشدة
        
    • البالغ يمكنه
        
    • كامل النمو
        
    • إمرأة بالغة
        
    • بالغه
        
    Yani, yetişkin bir erkek sadece bir kızı etkilemek için başına bunca iş aldığı zaman merak etmeye başlıyorsun. Open Subtitles اعنى انك حقا يجب ان تتسائل لماذا رجل ناضج يقحم نفسه فى كل هذه المشاكل .فقط ليثير اعجاب فتاه
    Sen hayatı boyunca bir kere bile yemek yapmamış yetişkin bir adamsın. Open Subtitles أنت رجل ناضج لم تطهو وجبة واحدة لنفسك أبدا في كل حياتك
    yetişkin bir insan nasıl olur da tramvayın önüne atlayıverir? Open Subtitles أعني أي رجل ناضج يمشي أمام عربة مقطورة كهرباء ؟
    Küçük bir kıza yetişkin bir bireyin prostetik bacağını yerleştirmeyi düşünmeyiz. TED لن نحلم أبدًا بملائمة فتاة صغيرة مع طرف اصطناعي لرجل بالغ.
    Cesaretin nerede dostum? Cesaretin nerede? Sen yetişkin bir adamsın. Open Subtitles اين رجولتك يا صاح، اين رجولتك حسنًا، انت رجل بالغ
    Ben yetişkin bir kadınım ve kendi kararlarımı kendim verebilmem gerekir. Open Subtitles أنا امرأة ناضجة ويجب أن أكون قادرة على اختيار خياراتي الخاصة
    yetişkin bir erkeğin hala Yankilerle ilgilenmesi garip değil mi? Open Subtitles ألا تظن أنه من الغريب أن يحب رجل ناضج اليانكيز؟
    Yoksa senin sefil cadılarından biri yetişkin bir erkeğinkini mi kapacaklar? Open Subtitles أم أن إحدى ساحراتك التُعساء .. ستنتزع لك من رجل ناضج
    Michel, sen yetişkin bir adamsın. Şimdi masana dön ve öyle davran. Open Subtitles ميشيل أنت رجل ناضج , أذهب إلى منضدتك وتصرف كشخص ناضج
    Yani, ben yetişkin bir adamım ve burası sinirlerimi bozuyor. Open Subtitles أنا أعنى أننى رجل ناضج وهذا المكان أصبح صعبا
    Sen de bunu yürüteceksin çünkü yetişkin bir insansın ve bunu yapabileceğine inanıyorum. Open Subtitles وستجعل ذلك ينجح لأنك رجل ناضج وأنا أعتقد أنك تستطيع فعل هذا
    Buster yetişkin bir adam. Kendi karalarını kendisi verebilir. Open Subtitles باستر رجل ناضج و يمكنه اتخاذ قراراته بنفسه
    Ben sadece küçük bir çocuğa yetişkin bir adamın neden korkup karanlık köşelere sindiğini anlatmaya çalışıyordum. Open Subtitles كنت أوضح لطفل لماذا رجل ناضج ينكمش مرتعدا في زاوية مظلمة
    yetişkin bir boz ayıya bu denli yaklaşmak gerçekten enderdir. Open Subtitles لتقترب هكذا من دب أشهب بالغ هو أمر رائع حقاً
    Keşke hayatımda yetişkin bir birey olsaydı da böyle acil durumlarda yardımıma koşabilseydi. Open Subtitles لو كان لديّ شخص بالغ في حياتي يمكنه التصرّف في الأمور الطارئة كهذه
    Ben yetişkin bir adamım, dede ve olmamı istediğin kişi olmayı reddediyorum. Open Subtitles أنا رجل بالغ ، أبويليتو وأنا أرفض أن أكون ماتريدني أن أكون
    - O yetişkin bir kadın. Open Subtitles لا شيء، لكن يجب أن تقرّي أنها امرأة ناضجة وليست قاصرة
    - Sadece doğru zamanı bekliyorum. - Julia, sen yetişkin bir kadınsın. Open Subtitles فقد انتظر الوقت المناسب جوليا, انتي أمراة ناضجة
    Başkasının dölü için sorumluluk almaya istekli olan yetişkin bir adam. Open Subtitles هذا رجل راشد مستعد للوقوف وتحمل المسئولية تجاهَ نسل شخص أخر
    yetişkin bir kadın bana, doğarken öldüğünü sandığım kızım olduğunu söyleyince hayatımın şokunu yaşadım. Open Subtitles لم أتفاجأ في حياتي كما عندما إمرأة راشدة تخبرني أنها الطفلة التي توقعت موتها
    yetişkin bir filin günde 295 kilo yiyebileceğini biliyor muydunuz? Open Subtitles أكنتِ تعرفين بأنّ الفيل البالغ يمكنه تناول 224 كيلو جرام من الطعام يومياً؟
    Uzuvların uzunluğu, kurbanın yetişkin bir erkek olduğunu gösteriyor. Open Subtitles حجم الأطراف تشير إلى أنّ ضحيتنا ذكر كامل النمو
    - yetişkin bir kadın dev turuncu bir fallik sembolü kafasına takmış. Open Subtitles إمرأة بالغة مهووسة برمز رجولة برتقالي عملاق؟
    Alman, partide olduğunu ve maceracı bir ruha sahip yetişkin bir kadın olduğunu kabul etmek olur. Open Subtitles أخذها سيعني الموافقه بأنكِ موجوده بالحفله وأنكِ بالغه, وتتحلين بروح المغامره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more