"أتحدث عن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich rede von
        
    • rede über
        
    • rede davon
        
    • meinte
        
    • rede vom
        
    • meine die
        
    • sprach von
        
    • rede von den
        
    • meine den
        
    • Ich spreche über
        
    • ich über
        
    • darüber sprechen
        
    • geht um
        
    • rede von dem
        
    • spreche von
        
    Vielleicht haben Sie schon mal einige dieser Eigenschaften erlebt, aber Ich rede von den physikalischen Eigenschaften und nicht von den anderen. TED ربما كنت قد شهدت بعض من هذه الخصائص من قبل، ولكن أنا أتحدث عن الخصائص الفيزيائية، غير تلك الأخرى.
    Ich rede von $9,000 in Bankschecks. Das steht alles in der Akte. Open Subtitles أتحدث عن تسعة آلاف دولار على هيئة شيكات وكل المستندات بالملف
    Ich rede über Rasse und die Frage, ob wir das Recht haben, zu töten. TED أتحدث عن العنصرية وعن ذلك السؤال ما إذا كنا نملك الحق في القتل.
    Nein. Ich rede davon, dass der Gouverneur richtig bei dieser Familie und den Wählern handelt. Open Subtitles كلاّ ، بلّ أتحدث عن المُحافظ و فعله الصواب لأسرة الفتاه ، و للناخبين.
    Ich meinte meinen Freund, den Flaschenkobold. Open Subtitles إننى أتحدث عن صديقى الجنى الذى داخل الزجاجه
    Ich rede von einem kreisförmigen Objekt, das in Ägypten entdeckt wurde... ..und sich derzeit in einem Raketenlager unter dem Cheyenneberg befindet. Open Subtitles أتحدث عن ذلك الشيء الدائري الكبير الذي اكتشف في مصر الذي يستقر حاليا في مستودع للصواريخ تحت جبل شايين
    Ich rede von Anne Frank. Sie war taub, stumm und blind. Open Subtitles أنا أتحدث عن آن فرانك لقد كانت صماء وخرساء وعمياء
    Ich rede von einem "Man braucht Untertitel, wenn ich spreche" -Suff. Open Subtitles أتحدث عن ثمالة من نوع أنك ستحتاج لترجمة حين تتكلم
    Ich rede von den 113 Frau, die Folsom Foods gerade wegen Geschlechter- diskriminierung verklagen. Open Subtitles أنا أتحدث عن 113 امرأة الذين يقاضون شركة فولسوم فودز بسبب التمييز الجنسي
    Nein, ich sitze hier auf einer Couch, rede über meinen liebsten TV-Charakter, als wäre nichts passiert. Open Subtitles لا، إنّي جالسًا هُنا على أريكة أتحدث عن شخصيتي التليفزيونية المفضلة كأن شيء لم يحدث
    - Du redest über die Arbeit. - Ich rede über das Leben. Open Subtitles أنتِ تتحدثين عن العمل وأنا أتحدث عن الحياة
    Ja, Sie glauben, ich rede über meinen Stiefvater, weil Sie nicht an den Teufel glauben. Open Subtitles أعلم إنك تعتقدين إني أتحدث عن زوج والدتي لأنك لا تؤمنين بالشيطان
    Ich rede davon, dass Sie Schuld und Ärger ablegen müssen... alles, weswegen Sie sich schämen. Open Subtitles أتحدث عن تخليص نفسك من الشعور بالذنب ، و الغضب ، و المشاعر السيئة أي شئ يجعلك تشعر بالعار
    Ich meinte Ihren gegenseitigen Respekt. Open Subtitles كنت أتحدث عن الاحترام المتبادل الذي تشتركونه
    Ich rede vom Konzept, "ausgesetzte Belebung" zu verwenden, um schwer verletzten Menschen zu helfen. TED إنني أتحدث عن استخدام تعليق الحركة لمساعدة الناس في حالات الإصابات.
    Ich meine die göttliche Liebe, nicht die fleischliche Liebe. Open Subtitles أنا أتحدث عن الحب الإلهي وليس الحب الجسدي
    Ich sprach von der Arbeit, aber wenn du was anderes vorhast - du, ich, ein nettes Grab mit Aussicht... Open Subtitles كنت أتحدث عن المتجر .حبي ولكن لو لديك أيّة أفكار أخري أنا وأنتِ في قبر دافئ بإطلالة
    Ich meine den Laster. Den gelben Laster. Open Subtitles لا، أنا أتحدث عن الشاحنة الشاحنة الصفراء
    Niall Ferguson: Ich spreche tatsächlich nicht nur über den Aufstieg des Ostens, Ich spreche über den Aufstieg des Restes, und das beinhaltet Süd-Amerika. TED نيل فيرجوسون : حسناً أنا لا أتحدث هنا عن نهوض الشرق; أنا أتحدث عن نهضة بقية الدول، وهذا يتضمن جنوب أمريكا.
    Wenn ich über mein Leben spreche, sage ich oft, dass ich Glück hatte. TED لأني حينما أتحدث عن حياتي انا في الغالب سأقول بأني كنت محظوظة
    Nun denn, willst du darüber sprechen, was mit dir los ist? Open Subtitles لذا، كنت أريد أن أتحدث عن ما كان يحدث معك؟
    Ich rede nicht vom Geld. Das kommt schon. Es geht um deinen Ruf, Tommy. Open Subtitles أنالاأتحدث عن النقود يا طومى فنحن يمكننا صنعها ،انا أتحدث عن سمعتك
    Ich rede von dem tanzen und sich winden, davon, dass die Leute fast schon Sex auf dem Billard-Tisch haben. Open Subtitles أتحدث عن الرقص والتمايل والأشخاص الذين أوشكوا علي ممارسة الجنس بجوار منضدة البلياردو
    - Ich spreche von dem, was auch immer du mir nicht erzählst. Open Subtitles أتحدث عن كل الأشياء التي لا تريد أن تفصح عنها لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus