manchmal wissen sie, was es ist und manchmal wissen sie es nicht. | Open Subtitles | في بعض الأحيان يعرفون ما هو، في أحيان أخرى، لا يعرفون |
Es wird immer leichter, Kontakt mit Menschen herzustellen, die an den entlegensten Orten der Welt leben, aber manchmal verlieren wir dabei den Kontakt zu uns selbst. | TED | يمكننا القيام بالمزيد من التواصل مع الناس في الأصقاع البعيدة من العالم، لكن في أحيان كثيرة ونحن في هذا الخضم، نفقد التواصل مع أنفسنا. |
Aber wir sahen eine Öffentlichkeit, die mit hysterischen Sensationsmeldungen überschwemmt wurde, manchmal ungenau, manchmal komplett falsch. | TED | ولكن ما رأيناه هو جمهور غمرته التغطية الهستيرية والمثيرة، غير الدقيقة أحيانًا، والخاطئة تمامًا في أحيان أخرى. |
Aber zu anderen Zeiten fühlt es sich komisch an, als ob es mein ganzes Leben ruinieren würde. | Open Subtitles | لكن عندها ، في أحيان أخرى يبدو لي ذلك أمراَ سخيفاَ كما لو أنه سيدمر حياتي بأكملها |
Zeiten, in denen nur Gewalt ihre Sicherheit wahrt. | Open Subtitles | هناك أحيان يكون العنف هو السلامة الوحيدة |
Diese Beziehungen sind von Gegenseitigkeit geprägt, wobei ältere Menschen oftmals erhebliche finanzielle und emotionale Unterstützung leisten, bei der Erziehung und Betreuung der Enkel und anderer Familienangehöriger mithelfen und damit entscheidend zur Stabilität der Familieneinheit beitragen. | UN | وتعمل هذه العلاقات في كلا الاتجاهين، حيث يقدم المسنون في أحيان كثيرة مساهمات كبيرة في المجالين المالي والعاطفي وفي تربية الأحفاد وغيرهم من الأقارب والاعتناء بهم، مما يسهم إسهاما حاسما في الحفاظ على استقرار الوحدة الأسرية. |
manchmal sogar 10 oder 15 Mal am Tag. | Open Subtitles | في أحيان كثيرة من 10 الي 15 مرة في اليوم. |
manchmal war es so intensiv. Wir sahen uns schon an, als ich noch ganz oben auf der Treppe war. | Open Subtitles | ويكون متوترا في أحيان أخرى حتى اننا كنا ننظر الى بعضنا منذ بداية الأدراج |
manchmal ist es Morgen und dann wieder Abend. | Open Subtitles | أحيانا يكون صباحاً و أحيان أخرى يكون عشية |
manchmal der Schutz eines Mannes vor sich selbst... in anderen Zeiten der Schutz des Planeten vor einer Alien-Invasion aus einem anderen Universum. | Open Subtitles | أحياناً لكي نحمي رجلاً واحداً من ذاته... وفي أحيان أخرى، لكي نحمي كوكبنا من غزو فضائي آتٍ من كون آخر |
Ab und an. manchmal brachten wir auch 'nen Panzer mit. | Open Subtitles | في بعض الأحيان وفي أحيان أخرى، أحضرنا دبابة |
Die kann mich auch manchmal zur Verzweiflung bringen. | Open Subtitles | في بعض الأحيان تسبب لي الجنون، وفي أحيان أخري... |
Aber manchmal kann eben auch eine Mami fortgehen und du hast ja deinen Daddy, der für dich sorgen wird. | Open Subtitles | ولكن في بعض أحيان أخرى, ترحل الأم أيضاً... ...ويكون لديك أبوك ليربيك |
Sie war sehr scheu und manchmal traurig. | Open Subtitles | لقد كانت هجمية وحزينة في أحيان. |
manchmal hat man sein Schicksal auch selbst besiegelt. | Open Subtitles | وفي أحيان أخرى ، فأنت تغلق على قدرك |
manchmal muss man Verlorene finden. | Open Subtitles | نجد نحن المفقودون وهناك أحيان أخرى .. |
manchmal ist es kämpfen. | Open Subtitles | أحيان ماتكون شجار لايمكن أن أعرف الفرق |
manchmal sagen Menschen Dinge, die sie nicht so meinen. | Open Subtitles | أحيان يقول الناس أشياء لا يقصدونها |
Es wird eine gemeinsame Selbstfahrflotte geben, bei der man ein Auto kauft und es dann entweder ausschließlich selbst nutzt, es nur von Freunden und Familie nutzen lässt oder nur von anderen Fahrern mit einer Fünf-Sterne-Bewertung, man kann es manchmal teilen, zu anderen Zeiten aber nicht. | TED | سيوجد أسطول ذاتي القيادة تتم مشاركته حيث تشتري سيارتك ويمكنك أن تختار استخدام السيارة بمفردك، أو تختار أن يتم استخدامها بواسطة أصدقائك وعائلتك فقط، أو فقط من قبل السائقين الآخرين الحاصلين على تصنيف 5 نجوم، يمكنك أن تشاركها أحيانًا ولا تشاركها في أحيان أخرى. |
In Zeiten wie diesen, bin ich sehr froh, dass ich meine Mutter niemals kennengelernt habe. | Open Subtitles | {\pos(190,210)} في أحيان كهذه أشعر بسعادة غامرة لكوني لم أتعرّف على أمي. |