"أدري" - Traduction Arabe en Allemand

    • weiß es
        
    • Ahnung
        
    • weiß ich
        
    • Ich weiss
        
    • weiß auch
        
    • nicht
        
    • - Ich weiß
        
    • alles führen
        
    Das weiß ich nicht. Ich weiß es nicht. Das ist unvorhersehbar. Open Subtitles لا أدري، لا أدري لا يمكن توقّعه، إنّه تأثير عشوائيّ
    - Ich weiß es nicht. Das hatten wir so nicht abgesprochen. Open Subtitles لا أدري أيّها الوالي أؤكد لك بأنه ليس المتفق عليه
    Ich weiss, es ist viel zu spät dafür, doch es tut mir leid. Open Subtitles , أدري أنه قد تأخر الوقت كثيرًا لقول هذا ولكني بالغ الآسف
    Keine Ahnung was sich verändert hat. Leo Glynn ist immer noch Direktor. Open Subtitles لا أدري ما هوَ الفَرق ما زالَ الآمِر هوَ ليو غلين
    - Keine Ahnung, aber gut zu wissen, dass man ihn haben kann. Open Subtitles لا أدري لكن من الجميل أن تعرف أنه موجود إذا احتجته
    Ich habe keine Ahnung von menschlichen Haaren. Ich weiss nicht. Ich würde aber liebend gerne damit arbeiten. Ich weiss nicht. Wenn ich nur etwas Zeit hätte. TED لا أدري شعر الأنسان أود ذلك لا أدري لكن علي أن أفكر بذلك
    Wenn ich ihm glaube, weiß ich nicht was ich damit anfangen soll. Open Subtitles و لو كُنتُ سأُصدقُه، لا أدري ما الذي سأفعلُه حيالَ ذلك
    Keine schlechte Idee. Ich weiß es nicht. TED ليست فكرة سيئة, لا أدري, عليّ أن أتحدث إلى جانين
    Ich muss mit Janine und ein paar anderen Leuten darüber reden, aber ich glaube instinktiv das dieser Meringue etwas werden kann, ein Auto -- Ich weiß es nicht. TED وبعض الأشخاص عن الموضوع, ولكنني أعتقد أن المارينغ سوف يصبح شيئاً, سيارة مثلاً, لا أدري
    Ich weiß es nicht. Ich ziehe es vor ihren Glauben wissenschaftlich in Frage zu stellen. TED لا أدري. أفضِّل ان اختبر معتقداتهم تلك بالعلم.
    Ich weiß es nicht, Murphy. Aber so wahr ich hier stehe, ich werde es herausfinden. Open Subtitles لا أدري يا ميرفي، لكني مُتأَكِد أني سأكتَشفُ ذلك
    Ich weiß es nicht. Open Subtitles لا أدري أيها الكولونيل إذا كانت الطائرات
    Das Drogendezernat hat vielleicht so etwas. Ich weiß es nicht. Open Subtitles ربما قسم مكافحة المخدرات في وسط المدينة لديهم شيئ مثل ذلك ، لا أدري
    - Keine Ahnung. - Vielleicht brauchst du etwas Zeit im Loch. Open Subtitles لا أدري - رُبما تحتاج لإمضاءِ وقتٍ في الانفرادي -
    Keine Ahnung, was du erwartest. Open Subtitles لا أدري لماذا تنتظر, لأننا فقط في نفس الجانب
    Keine Ahnung, warum sie das Schnellstraße nennen, es geht nur im Schneckentempo voran. Open Subtitles لا أدري لماذا يُسمونَ ذلك الطريق بالسريع لأنَ المرور يتحرك كالبزاقة
    Ich habe wirklich keine Ahnung, wovon du sprichst. Open Subtitles أنا لا أدري حقاً ما الذي تتحدث عنه أنا لا أعتقد
    Keine Ahnung, ich bin ungefähr 1 Woche nach dir im Yachthafen eingezogen. Open Subtitles لا أدري انتقلت للشاطئ بعد بأسبوع تقريباَ
    Keine Ahnung. Nur die Männer, die regen mich auf. Open Subtitles لا أدري ربما هم الرجال الفرنسيون، إنهم يثيرون جنوني
    Ich weiss nicht, ob Sie das schon wussten, aber Bakterien können tatsächlich ihre DNA austauschen. TED ولا أدري إن كنتم تعلمون ذلك، ولكن البكتيريا تستطيع في الواقع تبادل الحمض النووي.
    Ich weiss auch nicht, warum ich das mit meiner Erinnerung an seinen Tod in Verbindung bringe. TED لا أدري لماذا أحمل هذا النوع من الأفكار منذ اليوم و الطريقة التي توفي بها.
    Wohin dies alles führen wird weiß ich nicht. Ist es nützlich? TED لست أدري إلى اين يصل بنا هذا، لست أدري. هل هو عملي؟ لست أدري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus