"أصابه" - Traduction Arabe en Allemand

    • ihm
        
    • hatte
        
    • hat ihn
        
    • geworden
        
    • hat er
        
    • bekam
        
    Da der Mann kaum noch hören kann, brüllt ihm der Wächter ins Ohr: Open Subtitles فصرخ الحارس في أذنه' ذلك أن سمعه أصابه الاضمحلال:
    Kurz vor seinem Tod sagt ihm der Wächter, dass das Tor nur für ihn da war. Open Subtitles والرجل الذي أصابه احتضار الشيخوخة الكبير لا يزال منتظرًا هناك
    Betet für James Hurley, denn wenn ihm was zustößt, holen wir euch ab. Open Subtitles صليا من أجل سلامة "جايمس هيرلي"، لأنه إن أصابه مكروه، سنأتي إليكما
    Wenn er vor etwas Angst hatte, tat er es solange, bis sie überwunden war. Open Subtitles إن أصابه شيء ما بالخوف، يستمر في القيام به حتى يتلاشى هذا الخوف.
    Wenn ein Junge in der Stadt das hatte, nahmen manche Eltern gleich ihre Kinder aus der Schule, damit sie nicht im selben Zimmer sitzen. Open Subtitles كل شخص أصابه الفزع، أحد أبناء البلدة أصابه الامر وبعض الأباء سحبوا أولادهم من المدرسة حتى لا يجلسوا معه في نفس الغرفة
    Glaub mir, der Kerl hat ihn nicht freiwillig rausgerückt. Open Subtitles -محرّكات البنتلي لا تسقط من السماء ببساطة -صدّقني، تجادلت مع صاحبه حتى أصابه صُداع
    Die meisten Zylonen denken, das Bewusstsein des Hybriden sei verrückt geworden und die Äußerungen, die wir hören, seien bedeutungslos. Open Subtitles مُعظم السيلونز يعتقدون أن العقل الواعى من الهجناء أنه قد أصابه الجنون بكل بساطة .وأن الألفاظ التى نسمعها بلا معنى
    Diese Sache, was es auch immer ist, hat er von seiner Mutter. Open Subtitles ..هذا الشئ ...مهما كان تقول أنه أصابه من أمه قلبي سليم
    - Wusste wohl nicht, wie ihm geschah. Open Subtitles نسبة الكحول في دمه كانت مرتفعة لربما لم يعرف ما أصابه على الأرجح
    Er hatte wohl ein dummes Gefühl... dann nahm er sein Handy, wollte einen Anruf machen... also hab ich ihm eine geknallt. Open Subtitles و أصابه الشك فأمسك بهاتفه و بدأ يجري مكالمة فأوقفته
    Er hatte wohl ein dummes Gefühl... dann nahm er sein Handy, wollte einen Anruf machen... also hab ich ihm eine geknallt. Open Subtitles و أصابه الشك فأمسك بهاتفه و بدأ يجري مكالمة فأوقفته
    Das sollten wir lieber, denn wenn ihm etwas passiert, werde ich mir das nie verzeihen. Open Subtitles يُستحسن. إذا أصابه مكروه، لن أسامح نفسي أبداً
    Die Wirkung bei ihm stammt lediglich von der chemischen Reaktion der verschiedenen Inhaltsstoffe und nicht vom fertigen Virus, weshalb wir ein Gegenmittel herstellen können. Open Subtitles ما أصابه هو فقط تفاعلات كيميائية كانت متواجدة في المختبر وليست العدوى معناه أنه يمكننا صنع علاج له
    Die Wirkung bei ihm stammt lediglich von der chemischen Reaktion der verschiedenen Inhaltsstoffe und nicht vom fertigen Virus, weshalb wir ein Gegenmittel herstellen können. Open Subtitles ما أصابه هو فقط تفاعلات كيميائية كانت متواجدة في المختبر وليست العدوى معناه أنه يمكننا صنع علاج له
    Rumms, wie aus dem Nichts. Der wusste gar nicht, wie ihm geschieht. Und? Open Subtitles و فجأة ظهرت من العدم لم يدرك الرجل ما أصابه
    Er war schon am Bein verletzt. Er hatte Krücken bei sich und die haben wir zerbrochen. Open Subtitles زميلي أصابه في ساقه السليمة ثم حطَمنا عكازاته
    Ich hatte Schnittwunden, ein völlig entstelltes Gesicht, Schmerzen... von denen ich nicht wusste, ob sie noch mal aufhören oder sich steigern. Open Subtitles لقد جرحني، شوهني، آلمني.. وجهي أصابه الحروق و التشوه لم أدري إن كان الأمر سينتهي أم أنه سيزداد حتي الموت
    Ihr junger Freund hat ihn gestern geblendet. Open Subtitles صديقك الصغير أصابه بالعمى ليلة أمس
    Also ist jemand nervös geworden und... Open Subtitles لذا فإن أحدهم قد أصابه حالة ذعر
    Dadurch hat er auch das Miller Fisher-Syndrom. Open Subtitles و لقد أصابه أيضا بمتلازمة ميلر فيشر
    Sein Fieber und die Läsionen lassen vermuten, dass er etwas von dem Zaubertrank für Hank bekam. Open Subtitles درجة حرارته المرتفعة والضرر الذي أصابه يُرجح أنه ربما تناول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus