"أعرف ما" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich weiß was
        
    • Ich kenne
        
    • Ich weiß wie
        
    • ob
        
    • was ich
        
    - Lass mich das machen. - Ich weiß, was ich tue. Open Subtitles ـ أتركنى أقوم بالعمل ـ أعرف ما ينبغى على فعله
    Ich weiß, was sie waren und was sie sind, darum geht es nicht. Open Subtitles أَعرف ما كانوا عليه وأنا أعرف ما هم، وهذا ليس حول ذلك
    Ich weiß, was du denkst, aber das würde ich dir nie antun. Open Subtitles حسناً، أعرف ما تفكر فيه لكنني لم أكن لأفعل هذا بك
    Das brauchen Sie mir zu sagen! Ich kenne meine Rechte! Hier reinzukommen! Open Subtitles جاءني شكوى إزعاج الباب كان مفتوحاً أريد أن أعرف ما يجري
    Ich weiß, wie's dir geht, auch wenn du das nicht glaubst. Open Subtitles أعرف ما تشعرين به، حتّى لو كنتِ لا تظنين ذلك.
    Ich weiß, was die Presse behauptet... aber Ich kenne dich, wie du wirklich bist. Open Subtitles إنى أعرف ما يقولوه عنك ولكن لا يهمنى هذا لأنى أعرفك على الحقيقة
    - und nicht zu wissen, was wo rein muss. - Ich weiß, was wo rein muss. Open Subtitles وأنت لا تعرف ما الذي يدخل في ماذا ـ أعرف ما الذي يدخل في ماذا؟
    Ich weiß, was los ist. Ich fahre nach meinem Zehn-Uhr-Termin hin. Open Subtitles أعرف ما هي المشكلة، سوف أزورها بعد موعدي الساعة العاشرة.
    Mom, ich weiß, was du in dieser Vision gesehen hast, doch ich bin jetzt ein Nachtblut. Open Subtitles أمي، أعرف ما رأيتيه في تلك الرؤيا ولكنني من دماء الليلة الآن أعني، أليس كذلك؟
    - Er wurde aufgenommen, als er... - Ich weiß, was er sagte. Ich war dabei. Open Subtitles ـ تم تسجيل صوته و هو يقول ـ أعرف ما قاله، فقد كنت موجوداً
    Ich weiß was Sie sagen und stimme mit Ihnen überein. TED أعرف ما الذي تقوله لي، وأنا لست أخالفك.
    Ich weiß, was das Gefährlichste war, was ich jemals getan habe. Die NASA kann ein Lied davon singen. TED أنا أعرف ما أخطر شيء قُمتُ به لأن ناسا تقوم بعمل الحسابات.
    Kurz nachdem ich Veronica dieselben Fragen gestellt, sie untersucht und ihr zugehört hatte, sagte ich: "Veronica, ich glaube ich weiß, was Ihnen fehlt. TED وبعد بضع دقائق وعند سؤال فيرونيكا بعض الأسئلة وفحصها والاستماع إليها فقد قلت: “ فيرونيكا، أعتقد بأني أعرف ما لديك”
    DH: Ich weiß, was Sie jetzt denken: die Konkurrenz muss wirklich schlecht gewesen sein. TED دان هولزمان : أعرف ما تفكرون به الآن .. تقولون .. إن استطاعوا الربح فهذا بسبب ان المنافسين كانوا سيئين حقاً
    Ich weiß, was ich tue. Ich bin zuversichtlich." Angemessen bewertet zu werden, ist sehr wichtig. TED أعرف ما أفعل. أنا واثقة من نفسي." أن تقيّم نفسك جيداً شيء ٌمهم للغاية.
    Ich weiß, was im Gehirn passiert wenn Sie sich verlieben, aber ich weiß nicht, warum wir uns in eine Person verlieben und nicht in eine andere. TED أنا أعرف ما يحدث في الدماغ عندما تكون في حالة حب، لكني لا أعرف لماذا نقع في حب شخص معين وليس شخص اخر.
    Ich kenne die rechtlichen Worte nicht, aber einfach fürs widerlich sein. Open Subtitles لا أعرف ما هي الكلمات الفانونية لكن فقط لكونه مقرف.
    Ich weiß wie es ist Eltern zu haben, die weniger als das sind. Open Subtitles أعرف ما هو شعور أن يكون لديك والدين . . أقل من
    Ich weiß, wie er aussieht, und daß er zwei Menschenleben kostete. Open Subtitles أعرف ما المفترض ان يكون شكله, واعرف قيمته بالأرواح البشرية التى ضحيتم بها
    Ich weiß nicht, ob er das wirklich so gemeint hat, aber so geschah es. TED لا أعرف ما اذا كان يعني ذلك حقا ، ولكن هذا ما حدث.
    Ich weiß nicht, was ich sagen wollte. Ich fürchte mich noch wegen gestern. Open Subtitles أنا لا أعرف ما كنت سأقول ما زلت مفزوعة من ليلة أمس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus