"أعي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich verstehe
        
    • ich weiß
        
    • weiß ich
        
    • verstehe ich
        
    • klar
        
    • mir bewusst
        
    • versteh
        
    • das verstehe
        
    • wusste
        
    • war mir
        
    "Ich verstehe," sagte ich, "daß die Japaner ihren grünen Tee nicht mit Zucker trinken. Aber ich würde gerne etwas Zucker in meinem grünen Tee haben." TED وكررت انا أعي ذلك .. انا اعي ان اليابانيون لا يضعون السكر مع الشاي الاخضر ولكني اريد بعض السكر في الشاي الاخضر خاصتي
    Muss ich wohl. Ich verstehe hier gar nichts. Open Subtitles لا بدّ أنّي كذلك، لا يبدو أنّي أعي أيّاً من هذا
    Ja, Herr Minister, Ich verstehe, dass es Druck von internationaler Seite gibt, aber der endgültige Angriff liegt in meinem Verantwortungsbereich. Open Subtitles بلى، أيها الوزير. أعي ان هناك ضغط دولي، لكن الإقتحام النهائي هو مسئوليتي.
    ich weiß, das klingt verrückt, aber das hier ist eine verrückte Welt. Open Subtitles أعي أن هذا يبدو جنونًا، لكننا نحيا في عالم شيمته الجنون.
    Ja, nein, es tut mir leid, schau, ich weiß, es ist viel verlangt. Open Subtitles نعم ، لا ، أنصتِ، أسف أعي أن هذا كثير ما أطلبه
    Geschichten bedeuten etwas. Als Anthropologe weiß ich das. TED ان القصص تهم .. انا كعالم انثروبولوجيا أعي هذا جيداً
    Das verstehe ich gut, wissen Sie? Besser als Sie sich vorstellen können. Aber für... für Ihnen wird das nicht gut genug sein. Open Subtitles ،أجل، أترى، أنا أعي الأمر أكثر مِنكَ لكن هذا لن يكون كافيًا له
    Mir war klar, dass Design in unserer Familie wichtig war, denn – um Himmels Willen – es brachte Essen auf den Tisch. TED كنت أعي تماما أهمية التصميم في منزلي لأنه، وبحق السماء، ما يجلب الطعام على مائدة منزلنا، حسنا؟
    Nun, Ich verstehe, Ma'am, aber sie tragen hier ein Kettenhemd. Open Subtitles حسنٌ، أنا أعي ذلك سيدتي لكنكِ ترتدين سلسلة بريد، هنا
    Ich verstehe, was Sie meinen. Open Subtitles أنا أعي تماما لما تقوله سيدي امس كان ايريك يتحدث في الهاتف
    Ich verstehe, aber einer meiner Patienten hat ein mexikanisches Baby gestohlen... und ich habe ihm den Kopf abgerissen, dann habe ich versucht ihn wieder draufzukriegen. Open Subtitles أعي ذلك، لكن أحد مرضاي قام بسرقة رضيع مكسيكي ونزع رأسه، ثم حاولت أنـا .إرجاعه إلى مكانه
    Rick... Ich verstehe, warum wir misstrauisch sind. Sollten wir auch sein. Open Subtitles انظر، أعي سبب توخينا الحذر، يجب علينا ذلك.
    Ich meine nur, dass es ein Dienst an der Öffentlichkeit ist, aber Ich verstehe, warum das kompliziert ist. Open Subtitles إنّما أقصد أنّها ربما تكون خدمة عامة، لكنّي أعي سبب تعقيد الأمر.
    Aber sogar Ich verstehe, dass es komplizierter ist. Open Subtitles لكن حتّى أنا أعي أن الأمر أكثر تعقيدًا من ذلك.
    Schau, ich mag damit nicht einverstanden sein, aber Ich verstehe, was du zu sagen versuchst. Open Subtitles ربّما لا أوافقك، لكنّي أعي ما تحاول قوله.
    Sie sagt, «Entschuldige, aber ich bin stinksauer, denn ich weiß Bescheid über einige Dinge und wir sollten uns besser beeilen und uns darum kümmern.» TED كانت تعبر عن غضبها قائلة " عذراً ولكني منزعجة " وكنت أعي بعض المشاكل و كنت أريد ان اخصص لها معظم وقتي
    Okay, das sind also drei Dinge, von denen ich weiß, dass sie wahr sind. TED حسناً تلك كانت الامور الثلاثة التي أعي انها صحيحة
    ich weiß genau, was mein Körper in den nächsten acht bis zehn Jahren durchmachen wird. Open Subtitles أنا أعي تماماً ما سيحدث لجسدي في السنوات الثماني أو العشر القادمة
    Auch wenn ich anderer Meinung bin, weiß ich noch, was ich sage. Open Subtitles مجرد اختلافي معك في الرأي يعني أنني لا أعي ما أقول ؟
    Jetzt weine nicht, meine Kleine. Schau mal, das verstehe ich. Open Subtitles عزيزتي، عزيزتي، لا تبكي انظري، أنا أعي الأمر
    Natürlich ist Betrug nicht gleich Mord, das ist mir klar. TED وبالطبع الغش لا يماثل القتل، وأنا أعي ذلك.
    Und ich kann gelegentlich taktlos sein, das ist mir bewusst, aber denken Sie wirklich, ich würde irgendwie das Leben des Mädchens gefährden... Open Subtitles ويمكنني، في بعض الأحيان، يكون خشنا، أنا على علم جيد ويمكنني، في بعض الأحيان، ان أكون خشنا، أنا أعي ذلك أنت لاتعتقد بأني سأفعل أي شيء يعرض حياة تلك الفتاة للخطر
    Ich versteh' gar nicht, was die alle für ein Gerede machen. Sie sieht nicht größer aus als die Mauretania. Open Subtitles لستُ أعي فيما كلّ هذه الضجّة؟
    Ich wusste, ich kann erschrecken. Ich wusste nicht, dass ich es so gut kann. Open Subtitles أعلم أني كنت مخيفًا، لكنني لا أعي أنني كُنت مخيفًا إلى ذلك الحد.
    Die ganze Zeit war mir die gespaltene Persönlichkeit des Mörders bewusst. Open Subtitles طوال الوقت كنت أعي ازدواجية شخصية القاتل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus