"أنني أعرف" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich kenne
        
    • ich weiß
        
    • kenne ich
        
    • dass ich
        
    • ich es weiß
        
    Ich könnte schwören, Ich kenne lhr Gesicht. Open Subtitles ـ لا أعتقد ذلك مُضحك ، لأنه بإمكاني القسم على أنني أعرف وجهك
    Ich kenne doch jedes schöne Mädel der Nordküste. Open Subtitles أقسم أنني أعرف كل فتاة جميلة في الساحل الشمالي
    Nein, Ich kenne nur ein paar der Symbole. Open Subtitles لا, أقول فقط أنني أعرف البعض من هذه الرموز
    Obwohl ich weiß, dass dieser Stuhl aus Atomen besteht und daher tatsächlich auf viele Arten aus leerem Raum, finde ich ihn gemütlich. TED وعلى الرغم من أنني أعرف أن الكرسي مصنوع من الذرات وبالتالي وفي الواقع فضاء فارغ في نواح كثيرة، أجده مريحا.
    Das wäre vielleicht das Richtige für uns. ich weiß es nicht. Open Subtitles ربّما علينا أن نعلق هنا لا أقول أنني أعرف ذلك
    kenne ich nicht. Open Subtitles لا أعتقد أنني أعرف أي أحد بهذا الإسم.
    Ich bin jetzt schon so lange reich und berühmt, dass ich wohl nicht mehr weiß, wie es ist, ein menschliches Wesen zu sein. Open Subtitles لقد كنت غنياً و شهيراً لفترة طويلة الآن لدرجة انني لا أظن أنني أعرف ما يعنيه أن تكون بشرياً بعد الآن
    Ich kenne meine Frau wohl besser als Sie. Open Subtitles أظن أنه من الأفضل القول أنني أعرف زوجتي أكثر منك
    Ich kenne sie auch schon sehr lange. Open Subtitles لقد لاحقوني عندما اكتشفوا أنني أعرف بشأنهم
    Ich dachte, Ich kenne jeden, der so große Investment-Möglichkeiten hat, wie Sie. Open Subtitles ظننتُ أنني أعرف كل من لديه محفظة استثمارت كبيرة، مثلكَ
    Ich kenne den Unterschied zwischen einer Tatsache und einer Hypothese. Open Subtitles الفرق هو أنني أعرف الفرق بين الفكرة و الحقيقة
    - Wir sitzen fest. - Nein. Ich kenne eine Abkürzung. Open Subtitles ـ إننا عالقون ـ كلا، ليس كذلك، أنني أعرف طريق مختصر
    Sachte. Das könnt ihr nicht machen. Ich kenne Leute aus der Zentrale. Open Subtitles لا يمكنكم فعل هذا أنني أعرف أشخاص في المقر
    Ja. Angenommen, hypothetisch gesehen, Ich kenne eine Art Gefängnis, einen Ort, der in der Lage zu dem ist, was Iron Heights nicht bewerkstelligen kann. Open Subtitles أجل، لنقل من الناحية النظرية أنني أعرف سجن من نوعِ ما،
    Ich denke, Ich kenne den wahren Grund, warum du nicht willst, dass ich das Fulcrum bekomme. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف السبب الحقيقي الذي يجعلك لا تريدين أن أحصل على المُرتكز
    Ich glaube, ich weiß, warum ich nicht mehr auf deinen Schoß darf. Open Subtitles أنني أعرف لماذا لا تسمحين لي بالجلوس في حضنك بعد الأن.
    Oh, Himmel, Arsch und Zwirn. Ich glaube, ich weiß, wo das hinführt. Open Subtitles أجراس الجحيم في الدلاء أعتقد أنني أعرف إلى أين يسير هذا
    ich weiß, warum du hier bist. Ich bin genauso wütend wie du. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف سبب وجودكِ هنا، وصدقيني أنا غاضبة مثلكِ تماماً
    Wow, den kenne ich. Ich bin sein Boss. Open Subtitles "ياللروعة، أنني أعرف هذا الرجل، أنني مسؤول عن هذا الرجل".
    Wow, den kenne ich. Ich bin sein Boss. Open Subtitles "ياللروعة، أنني أعرف هذا الرجل، أنني مسؤول عن هذا الرجل".
    Ich hätte dir sagen sollen, dass ich es anders wusste, aber das habe ich nicht. Open Subtitles يجب أن أقول لك أنني أعرف شيء مختلف ولكنني لم أقل ذلك، أنا آسف
    Sie weiß, dass ich es weiß. Open Subtitles أنني كنت سأطلب يدها ولم أفعل، وهي تعرف أنني أعرف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus